2018. december 17. Címlapra!
[Regisztráció]  [Profil szerkesztése]  [Beállítások szerkesztése]  [Keresés]
[Magánüzenetek]  [Felhasználók listája [Bejelentkezés]
MagyarOnline.net Fórumok >> ÉLET EUrópában >> Nyelvek, érvényesülés, megélhetés, stb.
Új topik indítása   Üzenet küldése
Ugrás a ( előző lap 1 | 2 )
 melindalaczay  módosítás |   válasz erre |   profil |  2005-11-25 17:29   
2005-11-22 08:47, hunor:

-

Kedves Hunor,

megdobbenve olvastam amit irsz. Ez lehet, hogy igaz volt 10 eve, de mar szerintem most nem allja meg a helyet.
En Magyarorszagon tobb multinacionalis nagy cegnel dolgoztam anno 5 eve, nemet es amerikai erdekeltsegunel is, es mondhatom magyar kollegaim nagyon jol beszeltek vagy angolul vagy nemetul.
Nem beszelve arrol akarhova jelentkeztem mindenhol angol interview volt amelyeken reszben leendo magyar fonokom reszben kulfoldi fonokom volt jelen, abszolute kovetelmeny volt, hogy jol beszeljem a nyelvet.
Ugyhogy kerlek ne szidjuk mar mindig a szegeny otthoni magyarokat!

 
 poe  módosítás |   válasz erre |   profil |  2005-11-23 10:45   
2005-11-22 08:47, hunor:

Az anyanyelv után a francia a legelterjedtebb nyelv az Egyesült Királyságban és Luxemburgban

Luxemburgban 3 hivatalos állami nyelv van, a luxemburgi, a német és a francia. Ez utóbbi Svájcban és Belgiumban is hivatalos nyelv, így ez jócskán megdobja a statisztikát.
_________________
poe

 
 hunor  módosítás |   válasz erre |   profil |  2005-11-22 08:47   
Egy beszedes cim:
Nem beszélnek nyelveket a magyarok

Forras: http://index.hu/politika/kulfold/eu/biszjendajcs/

Es a cikk itt is - eleg rovid a bemasolashoz.


Erősen elmarad az európai átlagtól a magyarok nyelvtudása. Az EU-ban minden második ember beszél idegen nyelveket, a magyaroknak csak 29 százaléka. Az újonnan csatlakozóknak köszönhetően az orosz is felkerül Európa nyelvi térképére.

A magyarok 71 százaléka anyanyelvén kívül semmilyen más nyelven sem beszél, derült ki a TNS Opinion an Social közvélemény-kutató friss felméréséből. Az EU felnőtt lakosságának több mint egyharmada kommunikál angolul, s az unió minden második állampolgára legalább egy idegen nyelvet is beszél. A legelterjedtebb nyelvek között van még a német (12 százalék beszéli idegen nyelvként és 18 százalék vallja anyanyelvének) és a francia (11 illetve 12 százalékkal).

Magyarországon az angol a második legnépszerűbb nyelv, a német még mindig megelőzi egy hajszálnyival. Az sem meglepő, hogy az angol és a német nyelv esetében a fiatalok és a budapesti lakosok túlsúlya erős.

A 10 új tagállam felvételével sokkal változatosabbá vált az Európai Unió nyelvi térképe, és ezzel párhuzamosan a lengyel és az orosz is megjelent az unióban leggyakrabban használt nyelvek listáján.

Egyedül Szlovákiában nem jelölték meg az angolt a három leggyakrabban beszélt nyelv között. Az anyanyelv után a francia a legelterjedtebb nyelv az Egyesült Királyságban és Luxemburgban, a német pedig a Cseh Köztársaságban és Magyarországon.

A felmérés keretében mintegy harmincezer embert kérdeztek meg az EU 25 tagállamában, valamint a csatlakozásra váró és a tagjelölt országokban, illetve a ciprusi török közösségben.

 
 hunor  módosítás |   válasz erre |   profil |  2004-09-19 18:00   
INNEN FOLYTATAS AZ ALABBI LINKEN:

Hogy a topik ne terjen el nagyon, ajanlom az alabbi topikot - ahol mar errol sok szo esett (Kultura - Nyelveszet....):
http://www.magyaronline.net/forum/viewtopic.php?topic=1380&forum=26&48

Hunor

 
 poe  módosítás |   válasz erre |   profil |  2004-09-19 09:24   
Engem egészen más idegesít, a spórolás a beszédben, illetve a gügyögés. Egy mondatba megpróbálom belesüríteni, mire gondolok: Vettem a piacon ubit meg parit, csináltam egy salit, majd telcsin megbeszéltem a tesómmal egy talit, és küldtem a pasimnak egy üzit, hogy szabin vagyok. Köszike, szióka, pusszancs.
Nekm nagyon bántja a fülemet, ismeröseim körében régóta harcolok ellene. Nektek mi a véleményetek?
_________________
poe

 
 Mary  módosítás |   válasz erre |   profil |  2004-09-19 01:52   
Lehet, hogy rossz helyen vagyok itt, de szóvátenném, hogy a magyarországi magyar nyelv mostanában inkább taszít engem,mint vonz. Az a raccsolás, orrhangon beszélés, ami nem tipikus a magyar nyelvre, mindenhol jelen van. A Duna tévé a legidegesítöbb az én számomra, néha nem is értem, miröl van szó (a hírekben). Ilyenkor a kellös közepén elkapcsolok, mert nem muszáj egy narcista sajtószakember/-nö önkielégülését végighallgassam, aki a menö pesti, haverok közötti raccsolással informál az iraki háborúról.

Ami a többi nyelvet illeti: az angol fogpiszkálós módszernél szkeptikus vagyok, a német ordítozó moderátorok sem éppen olyan gyakoriak (kivéve a Forma 1-egy, ahol tényleg ordítozni kell). Az elöítéletek és a valóság között különbséget kell tenni. Apropó, nézzetek román híradót, olyan, mint a temetkezési vállalat reklámja.

 
 Tony3  módosítás |   válasz erre |   profil |  2004-09-18 22:33   
Angol nyelvlecke : Vegy egy fogpiszkalot a jobb vagy a bal szajszogletedbe es ugy beszelj. Ket dolgot ersz el egyszerre,
1. Mindenki megerti amit mondassz( foleg kozepen es nyugaton.
2. europai rokonaid nem kivanjak el, hogy sokat beszelj hozzajuk angolul, igy sohasem jonnek ra, hogy 30-40 ev alatt meg mindig nem beszeled a nyelvet tokeletesen,a fogpiszkalod miatt pedig nem neznek read igy nem latjak mennyire megoregedtel.
Jo tanacsok ugye? Na, csak vicceltem de erdemes kiprobalni

Udv mindenkinek, Tony

 
 Toeby  módosítás |   válasz erre |   profil |  2004-03-23 21:32   
Halló Rigójános!

Minden nyelvnek van valami jellemzöje, amit egy kivülálló, de olyan, aki talán azt a nyelvet beszéli vagy az anyanyelv esetében is észrevesz vagy olyannak tart.

Pl. a magyar nagyon a mélyben képzi a hangot, a gyomrában, s mire a száját elhaggya, már ki sem jön belöle semmi. Vagy szinte elalszik beszéd közben. Ezeket pl. TV-beszélgetések közben figyelheted meg. Igaz nem általánosan jellemzö.

A szerb a hireket a TV-ben elhadarja, szinte levegöt sem vesz.

Az orosz össeszoritja a fogait, miközben beszél.

A török a filmeken úgy hangsúlyoz, mintha a szinházban kellene szabadon beszélnie.

A német, ha mikrofont tartanak elé, azonnal felemeli a hangját, s belekiabál, mintha állandóan zajos környezetben készitenének vele riportot.

A klassikus angol hireknél viszont annyira tökéletes a hangsúlyozás, amit ha mi utánoznák, affektálásnak, megjátszásnak tünne.

Az amerikainál azt értettem a csámcsogás alatt, amit a filmeken is hallhatsz. A rádió bömböl útközben, s a beszélö úgy berezonál, elhúzza a mondanivalóját, mintha az egész csak egy szó lenne. Az elején mintha még neki is futna, mint amikor a repülögép startol, s a szó értelmét akkor érted meg elöször, amikor a gép már a levegöben van. De erre egy jó példa volt, amikor a szivarral a szájában megkérdezte, hogy hol találja meg a liftet a Dómban. Még németül is szintén ugyanúgy beszélt. Ezt különben megtanulni sem lehet, csak ha fiatal korod óta élsz ott. Viszont aki rövid ottartózkodás után anyanyelvébe is átvette ezt az akcentet, a környezetében teljes megrökönyödésre talált.

De a legjobb a lengyel szinkronizálás, amit egy TV-adón figyeltem meg. Egy férfihang elmeséli a jelenetekben a párbeszédet, midegy, hogy férfi vagy nö beszél! Ez olyan, mint amikor egy filmet nézel, s valaki neked felolvas a könyböl!

Volt barátom is egy jó példa lenne, sajnos elég fiatalon távozott tölünk. Ö annyira adott arra, hogy a német nyelvben ne vegyék észre, hogy ö "nem német" (ez fontos, azért nem a külföldi szót használtam), hogy beszédébe beépitett olyan jelenségeket, mint amikor a német a szót keresi, s nekiindul valaminek többször, s mindig ismétli az elsö szótagot. Ezt mi aztán elneveztük "dadogós németnek"!

Üdv. Toeby

 
 rigojanos  módosítás |   válasz erre |   profil |  2004-03-22 18:33   
2004-03-16 13:01, Toeby:


Nekem az angol korábban nagyon imponált, de sok esetben most már furcsa, "csámcsogó amerikai" és "affektáló angol"!

Err mondanal peldat? Mitol csamcsog az egyik es affektal a masik?


 
 Pompéry Berlin  módosítás |   válasz erre |   profil |  2004-03-17 19:01   
2004-03-17 18:50, EEF:
-
Válaszom itt. Egyben kérlek, hogy ott folytassuk.

http://www.magyaronline.net/forum/viewtopic.php?topic=308&forum=31&26

 
 EEF  módosítás |   válasz erre |   profil |  2004-03-17 18:50   
Hogyan tesz szert valaki egy ilyen green card-ra. Talan nem is rossz dolog eloszer egy ilyen ideiglenes korulmenyek kozott jobban megimerni a helyi eletet.
Eva

 
 Pompéry Berlin  módosítás |   válasz erre |   profil |  2004-03-17 18:45   
Kedves Éva és Frédi,

a további eszmecserét engedelmetekkel áttettem a Segítség, vélemény ... stb. Help rovatába, ahol magam is hozzászólok:
http://www.magyaronline.net/forum/viewtopic.php?topic=308&forum=31&26

 
 EEF  módosítás |   válasz erre |   profil |  2004-03-16 17:30   
Kedves Judit & Mindannyian

Nekem lenne egy idevago kerdesem :
A fiam at szeretne koltozni Europa, nevezetesen Nemetorszagba. ...

 
 Pompéry Berlin  módosítás |   válasz erre |   profil |  2004-03-16 14:33   
2004-03-16 13:01, Toeby:
-
Drága Toeby!

Könyörögve kérlek, ne offolj! Itt a téma címe "nyelvek, érvényesülés, megélhetés". Vagyis a nyelvtudás és a kenyérkereset közti kapcsolat.

Hallatlanul értékelem bővizű forrásként folyó gazdag gondolataidat, de próbáld meg ezeket a megfelelő helyre írni! Talán az általános beszélgetés, csevegés, család-szabadidő, mi vagyunk, stb. témakörök számtalan alpontja - mikor melyik - inkább megfelelne a kötetlen gondolatmenetednek, amelyek fordulatait különben hallatlanul élvezem. Lehet odalinkelni, hogy mi váltotta ki belőled a választ. Gondolj arra, hogy aki a mai napon bekapcsolódik a MON-ba, az az Élet Eu-ban rovatban ma csak akkor találja meg az eredeti kérdésfelvetésre való reagálásokat, ha visszamegy mindegyik topic legelső oldalára. És ki ilyen alapos?

Plííííííííííz ....

Szeretettel

Judit

 
 Toeby  módosítás |   válasz erre |   profil |  2004-03-16 13:01   
Halló Bobe, Zita!

Kösz a bemásolást! Most nem keresgélek tovább, ide irom be a magyar nyelvet is.

Ilyen értelemben: szóképzés, kifejezöképpesség, választékosság és érzelem tekintetében a magyart én is hasonlóan soroltam volna be a nyelvek között. Az angol ugyan egy bizonyos divatnyelv, a számitástechnikában meg szaknyelv, de sok esetben primitivnek tünö, annak ellenére, hogy szerintem ugyanazokat az érzelmeket képes kifejezni, de anyanyelvén az ember azt mindig szebbnek tartja.

A magyar soknak furcsán hangzik, soknak nem. Nekem az angol korábban nagyon imponált, de sok esetben most már furcsa, "csámcsogó amerikai" és "affektáló angol"!

Én a nyelveket mégis több szempontból itélem meg, hogy valaki röviden fejezi ki magát, az jelentéktelen. Szerintem is az angollal szemben sok magyar szó azért lényegesen hosszabb, abból kifolyólag, hogy a szavakat aránylag könnyedén rakjuk össze (a némethez hasonlóan), de mi még tudunk szédült sok végzödést mögötte felsorakoztatni, amit más nem is igen ért meg, igaz sokszor értelmetlen is!

Gyerekkorunkban ezt a példát vettük: "megszentségtelenithetetlenségeitekért"! Azt hiszem ez a legjobb példa! Nem a szavak hosszát kellene különben összehasonlitani, hanem a mondatokét ugyanannál a mondanivalónál.

Én különben több nyelvbe belekezdtem (orosz, angol, olasz, finn), van amelyikben szinte megszállott voltam (francia), most ugyan németül beszélek hivatalosan, otthon meg kis szókinccsel magyarul (de erröl már irtam!), s most végül egyet sem tudok! Amióta a MON-on vagyok, gyakorlom az irást inkább, mert különben egy-két képeslap vagy levélen fellül másra nem futotta! Sokszor már nem is azt a szót használom, amit tkp. mondani szeretnék, de ez a gyakorlat hiánya! Ez persze nem jelenti azt, hogy beszédemen valaki észre is venne valamit!

Azért személyes sorrendemet felállitanám, ahol elsö helyre a franciát, másodikra a németet, s harmadikra a magyart tenném. S az összeset utána, holott az olasz és spanyollal nem vagyok úgy tisztában, ezeket szintén az elsö három mellett szeretném megemliteni.

Mivel arabul nem tudok, nem is próbálkoztam, azt nem teszem sehova, csak egyik ismerösömtöl hallottam, hogy végeredményben arab nyelv csak egy van, kisebb eltéréssel, s az irásban is ugyanúgy. Ö iraki, s mesélte, hogy nem probléma sehol a nyelv, mert mindenütt megértik egymást! Ennek is van nagy elönye!

Különben a nyelvek által kifejezett érzéseket mindig az anyai szeretettel hasonlitottam össze. Van aki gyermekével szemben a szeretetet egy "bizonyos távolságtartás" ellenére is ki tudja fejezni, másnak ehhez "majomszeretet" szükséges, holott mindkettö lehet ugyanaz!

Most elmúlt kiváncsiságom!

Halló! Toeby

 
 Toeby  módosítás |   válasz erre |   profil |  2004-03-09 10:35   
Halló! Itt Toeby!!!

A Computerekhez röviden. Sajnos az a helyzet, hogy egy kicsit inteligensebb ma már a jó programmokkal olyan müveleteket el tud végezni, amiért valaha egy hasonló féle a szakmában éveken keresztül "nyomta az iskolapadot"!

Pl. egy épitészmérnök szinte egyedül képes, ha nem is tökéletesen, vagy hibátlanul, egy épületet kulcsátadásosra megtervezni, úgyhogy még különbözö számitásokat is elvégez, mint pl. "hömennyiségszükséglet" vagy "világitás". Csak egy példa, ha nem is tökéletes!

Különben a gyakorlatban számtalanszor elöfordul, s egyik, ha kisebb oka is a munkanélküliségnek!

Toeby

 
 rigojanos  módosítás |   válasz erre |   profil |  2004-03-08 22:31   
Haver uzenetere valasz:

A komputerizált rabszolgaság az nem más,mint ami ellen lépten-nyomon tüntetnek a globalizáció ellenesek,leegyszerusítve az a létforma,amibe a fejletlen és fejlodo társadalmak elkerülhetetlenül belekényszerülnek,ahol egyetemet végzett,több diplomával is rendelkezo embereknek esélyük sem fog nyílni,hogy a multinacionális cégekével versenyképes céget hozzanak létre s így nem marad más választásuk csak az elvándorlás ha még lesz ahova vagy pedig beállnak aprópénzért dolgozni a transznacionális világháló napszámosaiként.


???? Ez a mondat amennyire hosszu, annyira ertelmetlen. Eloszor is ugy erted hogy a szamitogephasznalatba kenyszerulnek bele a fejlodo es a fejlett tarsadalmak? Ez szinte oximoron, mert a fejlett tarsadalomnak alapeleme a szamitogepes technologia, tehat azt allitani, hogy bele van egy fejlett tarsadalom kenyszeritve, olyan, mint azt mondani, hogy Nemetorszag lakossaga bele van kenyszeritve, hogy ne bokor toveben vegezze a testi szuksegleteit.

Masreszt mi koze a szamitogephasznalat elterjedesenek ahhoz, ha egy tobb diplomaval rendelkezo ember nem tud egy multinacionalis ceggel versenykepeset alapitani?

Es igy kanyarodtal az elvandorlashoz....vakarom a fejem....

 
 Toeby  módosítás |   válasz erre |   profil |  2004-03-01 17:08   
Halló Rigó János!

Te pont azzal érveltél, amit én kivételnek tartottam! A használati utasitás = könyv. Ahhoz viszont, hogy egy megbeszélésen elmond, hogy egy lengö garázsakaput vagy egy szektionálisat épitesz be, vagy a szerelönek elmond, hogy a kapu ne befelé, hanem kifelé nyiljon, ahhoz nem kell olyan nagy tudás.

Ezt itt Németországban megfigyelheted minden szinten, orvos, mérnök, szerelö, stb. Millióak vannak, akik nemcsak akcentussal beszélnek, hanem, ugyan perfektnek nevezhetök, de mégis használnak nem megfelelö kifejezést, mert talán nem azon a nyelven gondolkodnak, vagy éppen nem jut eszükbe. Elég gyakran ültem már majdnem minden nemzetiséggel egy tárgyalóasztalnál, a türelem szinte végtelen! Itt nemcsak az itt élöket értem ezalatt, hanem olyan cégeket, amelyek rövidebb idöre is pl. vállalnak itt munkát. Itt a határvidéken pl. televagyunk belgákkal és hollandokkal, s ugyanúgy dolgozunk mi is náluk.

Lehet, hogy Magyarországon ehhez még nem szoktak hozzá, de ott amúgy is forditott inkább a helyzet, a magyarnak kell tudni az idegen nyelvet. De a német, francia vagy angol nem támaszt feléje igényt, amikor odamegy, holott éppen neki kellene az ottani nyelvet beszélni. De ha itt Németországban dolgozik, elfogadják a német tudását, ami amúgy is egyre csiszolódik. Persze nem a 9. nyelvleckéröl beszéltem, hanem arról, ha valaki nem éppen elöadói szinten beszél.

Azt hiszem ezt a témát különben is az erdélyi magyar román cégnél való munkaviszonyával kapcsolatban érintettük. Romániában elvárhatom az erdélyitöl, hogy a román cégnél perfekt románt beszéljen, mint ahogy azt Magyarországon is elvárják az ottani sváboktól.

Azt hiszem Te is hasonlóképpen gondoltad!

Üdv. Toeby

 
 rigojanos  módosítás |   válasz erre |   profil |  2004-03-01 15:34   
2004-02-17 16:34, Pompéry Berlin:
-
Toeby irja máshol:

Még egy a nyelvekhez! Technikai vonalon a nyelvvel szemben támasztott igények nem olyan magasak, mint bármi más vonalon, mert ott az a döntöbb, hogy tudom e, hogyan müködik pl. egy "frequenciaszabályzó", minthogy annak a magyar kifejezését pontosabban tudnám! Fö, hogy megértik!
(Más, ha könyvet akarok irni, vagy hasonló esetben!)


Ezzel nem feltetlenul ertek egyet. Legalabbis nem ilyen altalanosan. A Magyarorszagon mukodo, kulfoldi cegek termekeit arusito vallalatok naponta vannak rekenyszerulve, hogy a muszerekhez tartozo irott anyagot magyarra forditsak. Egyreszt tudniuk kell hasznalni, ha el akarjak adni, meg akarjak javitani, stb, de a vevonek is kell tudniuk adni magyar nyelvu hasznalati utasitast, stb. Ez garazsberendezeseknel (csak egy pelda) tobbszaz oldalnyi anyag is lehet, es a hivatalos forditoirodak nagyon dragak. Fontos olyan embereket alkalmazni, akik nemcsak beszelnek azon a nyelven, amin ezek irodtak, de ert a muszaki nyelvhez is.

 
 Pompéry Berlin  módosítás |   válasz erre |   profil |  2004-02-18 00:33   
2004-02-17 17:44, Toeby:
-
Atyák feladata, ill. a nézőpontok különbözősége

Miután nem idevág, csak az apropó áll itt:
tovább...
http://www.magyaronline.net/forum/viewtopic.php?topic=572&forum=46&145

 
 frimi  módosítás |   válasz erre |   profil |  2004-02-17 23:03   
2004-02-17 16:34, Pompéry Berlin:
-
Toeby irja máshol:

"Te aztán, ahogy mondják, nem igen alszol, ami a korai bejelentkezésedet illeti!" (Mar ami engem illet.)

Alvasigenyem valoban kisebb az atlagosnal, de a fo ok, hogy mas idozonabol irogatok.

"Sajnos pl. a budapesti bankoktól tudom, hogy ott még a papirt elönyben részesitik a tudással szemben!"

Egy oldalrol igazad van, de gondolj bele, hogy aki felveszi az uj munkaerot, gyakorta maga sincs abban a helyzetben, hogy lemerje a jelentkezo nyelvtudasat! Mert - bar egyre kevesbe, de a "fonok" - sokszor meg a regi generaciohoz tartozik es ezert nem beszel idegen nyelvet. Vagy nem azt a nyelvet beszeli, amit a jelentkezotol elvar! Igy azutan kezenfekvo, hogy a "papir" a meggyozo bizonyitek.

Es az egesz nem csak a bankokra jellemzo.

A nyelvvizsgat valoban dotaljak, De nem mindenhol!!! A versenyszferaban egyre eltejedtebb, hogy a nyelvtudast igenylo munkahelyeken ez eleve "benne van a munkaberben". S a jelentkezonek e munkehelyeken - az idegen nyelven irott oneletrajzon kivul - a felveteli beszelgeteseken idegen nyelven kell megfelelniuk.

A kozigazgatasban egy kicsit rosszabb a helyzet. Ott valoban dotaljak a nyelvvizsga megletet es ez nem sztalinista maradvany, hanem egyfajta - szerintem igen jo - osztonzes arra, hogy meg az idos generacio is ujra iskolapadba uljon! Anyagilag sem mindegy, de tobb volt kollegarol is tudok, akik oszbecsavarodott fejjel nyelvtanulasnak adtak a fejuket, hogy legalabb passziv nyelvismeretet szerezzenek. Azert, hogy legalabb egy adott szakma kulfoldi irodalmat megismerjek. Es ez sem keves!

Es ismerek olyan volt kollegat is, aki nem vallalta, hogy a gradicson elorelepjen eppen azert, mert nem tud angolul es erzi, hogy mar nem is tud megfeleloen megtanulni. (Pedig meg lett volna a lehetosege, hogy beosztottjai segitsegevel elboldoguljon! Es kar, hogy ez igy tortent, mert nagy szaktudasu emberrol volt szo. Es aki helyebe lepett - bar valoban beszel idegen nyelvet, de - hol van a szaktudasa hozza kepest! Es itt egy tevhit is: nem minden az idegen nyelvtudas! Ismertem oplyan munkatarsat is, aki ket nyelven is beszelt - papirja is volt -, de keptelen volt magyarul egy levelet megfogalmazni... Nos, ki a jobb munkero?)

Van tehat pelda arra is, hogy valaki onmagaval szemben igenyes e tekinteben! (Azert azt nem mondanam, hogy ez utobbi a jellezo!:-))

Abban igazad van, hogy ha valaki csak "papirt" lobogtatva jut be megis egy nyelvtudast megkovetelo munklahlyre, akkor rovid uton kibukik. Ugyanakkor a mai fiatal generacional kotelezo a diploma melle nyelvvizsgat szerezni (azt hiszem, hogy felsofoku oktatasi intezmenyekben a nyelvvizsga megszerzese jogszabaly altal eloirt kotelezettseg: anelkul nincs diploma!)

Azonban a jogszabalyon tul sokkal fontosabbnak tartom, hogy nagyon sok fiatal felismerte, nyelvtudas nelkul nem nagyon van manapsag lehetoseg karriert csinalni.

A kulfoldi munkavallalas egyre nagyobb lehetosegei kozott ez meg plane jelentos hajtoero! Kulonosen napjainkban,az Unios tagsag kuszoben.
Frimi



 
 Toeby  módosítás |   válasz erre |   profil |  2004-02-17 17:44   
2004-02-17 16:35, Pompéry Berlin:

Természetesen a "nyelvészre" gondoltam, csak nem fejeztem ki magam érthetönek! A probléma ott is, hogy sok az anyanyelvü vagy külföldröl jó néhány év után visszatért. Nehéz velük tartani! Ugyan azt kezdte el, de magától is rájött, hogy nagy megeröltetésébe kerül velük lépést tartani. A spanyolt vette volna még hozzá a francia és 3. magyar mellett.

De a "perfekteket" nem is keresik annyira, azaz van belölük elég, aki szintén munkát keres!

A gyakorlat az elhelyezkedésben viszont az, hogy az állásokat betöltik olcsóbb munkaerökkel, s azok az idegenek, akik anyanyelvüket hozzák magukkal. Tehát itt még a magyarra sem volt szükség a nyitás után.
Itt van a Metro, REWE és Stollwerck példája kölni és düsseldorfi központuak), amelyek számos üzletet müködtetnek Magyarországon (Saturn, Pro Markt és az élemiszerkereskedelemben). A magyar nyelvre , miután végzett tanulmányaival, itt nem volt szükség.

A feledatot ott látják el inkább németül. Az is a kirivó esetek közé tartozott, hogy a svéd Elektrolux, azt hiszem Hódmezövásárhelyre, Svédországból vitte az ottani származásu magyart az ott átvett Lehel hütögépgyárba.

A birka egyszerü dolog! Még a 70-es ´vek elején találkoztunk a baráti körben monte-negróiakkal, ahol a lány apja még valóban tizen valahány birkát ajándákozott a vö szüleinek! Nos leányunk ugyan még csak 26 éves, nem is lakik velünk, de mondtam, hogy úgy látszik nekem kell a dolgokról gondoskodni! Ezt egy másik topikban megemlitettem. Ugyan nem komolyan gondoltam, de hogy a kettöt meg lehessen különböztetni egymástól, használtam a kifejezést!
(A másikat már eladtam!!!")

Toeby

 
 Pompéry Berlin  módosítás |   válasz erre |   profil |  2004-02-17 16:35   
2004-02-17 16:34, Toeby irja máshol:
-
Toeby,

A Te írásaid olyan szerteágazóak, hogy minden bejegyzésed a vitalehetőség tárháza. Maradnék most azonban csak egy példánál:

... Kisebbik leányunk (Ne felejtsük el, aki leendöje számára gyüjtögetem a birkákat! Komoly jelentkezö még nincs!) nyelvet akart annak idején tanulni, amiröl én finoman, szinte suttogva lebeszéltem. ...

Nem tisztáztad, hogy még egy nyelvet akart-e elsajátítani vagy nyelvésznek akart-e menni. Mert az nem ugyanaz. Előbbi esetén nem érteném aggályodat. 20 éves lányom, aki háromnyelvű (német-magyar-francia) beszél még elég jól angolul, keveset spanyolul, most éppen intenzív orosztanfolyamra jelentkezett, mert féléves ösztöndíjjal Szentpétervárra szeretne menni tanulni. Eszembe nem jutna lebeszélni. Noha a környezetünkben a "keletiek" (volt NDK-sok, magyarok) nem értik ezt az érdeklődést. (Számukra nyilván ez nem igzalmas egzotikum, hanem keserű emlék, amelynek nyelvi gyakorlati vonzata akkoriban a latinhoz hasonlóan nulla volt.) Magam nemcsak nyelvvizsgával rendelkezem, hanem valóban folyékonyan beszélek oroszul - mind a mai napig, ezért inkább támogatom. De bármilyen más nyelvet is támogatnék. "Annyi embert érsz, ahány nyelvet beszélsz" - alapon. A nyelvészet az más témakör. De erről sem kellene lebeszélni.

Minden bizonnyal a m.o-i magyarok jobban tudnak magyarul, a franciák franciául, de ez az átjárhatóság, a potenciális hídfunkció egyedülálló érték. Különben is, manapság semmilyen biztos tanácsot nem tudnék adni a gyerekemnek, hogy pl. menj vasutasnak, orvosnak, állami tisztviselőnek, mert azok mindig megélnek. Van ma egyáltalán biztos tipp? Éppen ezért nem vállalnám az ilyen éltreszóló befolyásolás felelősségét, ha garanciát nem tudok nyújtani.

... Ugyanakkor késöbb derült ki, a kereskedelmi tanulmányai után, hogy az itteni cégeknek sem kell, amelyek Magyarországon is jelen vannak, mert kapnak ott vagy onnan egy olcsóbat is! ...

Ennek a tézisnek ellentmond az utóbbi idő jónéhány egyetemi ranking-je, amelyek szerint éppen az EU-csatlakozás miatt nő az érdeklődés az ilyen egzotikumok iránt, mint a magyar és a finn (szószerint ezeket emelte ki az újság). Ugyanis nem csak az effektív nyelvtudásról van szó, hanem a két kultúra köztességéről, az ottani nyelv, de az itteni mentalitás kombinációjáról is. Egy magyar magyar biztos, hogy jobban tud magyarul, mint egy Hungarológiát végzett nyugati, lehet olcsóbb is. De az itteni mentalitást az itteni ember + magyar nyelvtudás sokkal jobban képviseli, mint fordítva. Nem véletlen, hogy a nyugati cégek M.o-on előszeretettel alkalmaznak másodgenerációs "import" magyarokat vagy sajátjaikat, akik megtanultak magyarul. Számtalan példát tudok erre. Nem mennék bele itt a bizalmatlanság - mert, ugye, részben ebből fakad a dolog - megalapozottságának kérdésébe.

Más. Megmagyaráznád a birkákat? A karnevál hazájában még ilyen lényeges lenne a hozomány? Miért Te gyűjtöd? Akarja-e egyáltalán?

Judit

 
 Pompéry Berlin  módosítás |   válasz erre |   profil |  2004-02-17 16:34   
Toeby irja máshol:

Halló mindenkinek! Különösen halló Frimi!

Te aztán, ahogy mondják, nem igen alszol, ami a korai bejelentkezésedet illeti!

A nyelv témához, hogy mégis hozzászóljak a dolgokhoz. Minnél több, annál jobb, s különösen az szükséges , ahol élsz! Nem is ez a hozzászólásom lényege, hanem az orosz nyelvvizsgám!!!

Azt ugyan csak középfokon tettem le, mert mondták, csináld te is, a többiek is csinálják! Ugyan huzószkodtam, mert tudtam, hogy ahhoz tök hülye vagyok, de most jön a "nem meglepetés": SIKERÜLT!!!

Ez mutatja, hogy mennyit ér a papir, és mi a gyakorlat! Sajnos pl. a budapesti bankoktól tudom, hogy ott még a papirt elönyben részesitik a tudással szemben! Lehet, ott meg is felelnék két napig!

Pl. ismerösünk ugyan kitünöen beszél, s ir is angolul, de papir hiányában nincs elörejutása!

Másrész van egy nagy félreértés a papirral rendelkezök körében. Azt hiszik, bármilyen állásba is mennek, azért egy plusz pénz jár!
Korábbi sztalinista felfogás!
Vannak állások, ahol eleve csak németül vagy angolul beszélnek! Pl. a Ford Kölnnél a kétnyelvüség a egy szükségesség, annélkül hogy azt külön dotálnák!

Kisebbik leányunk (Ne felejtsük el, aki leendöje számára gyüjtögetem a birkákat! Komoly jelentkezö még nincs!) nyelvet akart annak idején tanulni, amiröl én finoman, szinte suttogva lebeszéltem.

Miért? Tud németen kivül magyarul, angolul, s franciául! Mint nyelvész nehéz elhelyezkedni, s másik munkakörökben itt vannak az azonos anyanyelvüek! Tehát nem sok értelme lett volna! Egy bizonyos szintig az itt élö külfödiek töltik be ezeket az állásokat, végzik a forditásokat is! Egy spanyol és egy német együttesen pl. már egy nyelvészt alkot!

Miután átolvastam a dolgot ide még befüzöm: Pl. a Német Renaultnál Brühlben szinte csak franciák dolgoznak, ahol nagyobbik leányunk dolgozott kb. 2 évig. Francia tudás nélkül fel sem vették volna, mert akkor a franciáknak kellett volna németül megtanulni! De annyira nem is voltak jók!

(Most megkevertem mindent az elöbbi beékeléssel!
Ez most ismét "birkás leányunk!)
Ugyanakkor késöbb derült ki, a kereskedelmi tanulmányai után, hogy az itteni cégeknek sem kell, amelyek Magyarországon is jelen vannak, mert kapnak ott vagy onnan egy olcsóbat is!

Még egy a nyelvekhez! Technikai vonalon a nyelvvel szemben támasztott igények nem olyan magasak, mint bármi más vonalon, mert ott az a döntöbb, hogy tudom e, hogyan müködik pl. egy "frequenciaszabályzó", minthogy annak a magyar kifejezését pontosabban tudnám! Fö, hogy megértik!
(Más, ha könyvet akarok irni, vagy hasonló esetben!)

Legjobb példa erre lenne a görög megbizásunk Athénban angol szöveggel, s az én angol visszaforditásommal, hogy abból aztán mi lett!? Lehet, hogy fejtetön áll most minden!!!

De pl. itt Kölnben a repülötér 2-es terminálja épitése idején mi németül beszéltünk, az amerikaiak meg angolul! Mégis megértettük egymást!

Ennyit az egészröl, s most megállapíthatom: Sem magyarul nem tudok már olyan jól!!!Franciául sem, pedig az volt a kedvencem! Az angolt kb. ugatom, s az oroszról meg van valahol egy papirom!

Minden jót!

Toeby

 
Ugrás a ( előző lap 1 | 2 )
Új topik indítása   Üzenet küldése




Irjon nekünk! - Impresszum - Médiaajánlat - Súgó