|
2017-02-11 18:42, Tessényi Györgyi:
Hallottam, olvastam, hogy a kötelező olvasmányokat is "frissíteni" akarják, mert a magyar remekírók már elavultak, nem mondanak semmit a gyerekeknek, fiataloknak. Szerintem egy részük nem is érti
Boldog vagyok, hogy én még szépirodalmat /szép irodalmat/ kaptam a tanáraimtól.
_________________ poe
|
|
|
2017-02-11 17:52, poe:
Régebben történt, hogy egy taxisofőr megjegyezte, mikor a reptérről a városba mentem, hogy úgye nem itt élek? Kérdeztem, miért, valami akcentust vett észre?
Azt mondta nem,de irodalmi magyart beszélek, tehát erröl meg lehet ismerni a távol élöt. Nem akarom ezt a rémséget beszélni, amit tőlem az itteni nagyik majomkodva utánoznak, fiatalságot mímelve. Inkább a szép elfelejtett szavakat kéne használni. Úgy hallottam Arany költészetét nem értik a maiak, mint pl.:
Ég a napmelegtől a kopár szík sarja
tikkadt szöcskenyájak legelésznek rajta.
Ezért áldom a sok nehézséggel teli régi idöket, mikor még otthon éreztük magunkat a gyönyörű magyar nyelvben és nem csúfítottuk a felismerhetetlenségig.
|
|
|
2017-02-11 16:14, gvirag:
Jó lenne, de sajnos erre kevés a remény. Régen a szleng a fiatalok nyelve volt, meg a jasszoké, vagy a bűnözőké (tolvajnyelv), ma tisztességben megőszült nagymamák, nagypapák játszanak az uncsikkal, sütik nekik a palit, főzik a töltött kápit, készítik a rántott pipit ubisalival
Egyébként a frankó maradt, sőt tutifrankó lett, a pipec is kicsit átalakult, lett belőle pöpec, újabban meg pöpi.
Csak hogy tanuljál
_________________ poe
|
|
|
2017-02-11 10:36, Tessényi Györgyi:
Nem taníthatom nekik a szépirodalmi nyelvet, mert Magyarországon élnek vagy fognak élni, a mai magyar nyelvvel vannak kapcsolatban. A piacon ubit, parit látnak kiírva, a szomszédasszony vacsira hívja őket, ha beteg, a dokihoz küldik, a tévében a főzőműsorban is husit emlegetnek.
Igyekszem megtanítani nekik, hogy legalábbis gyanakodjanak, ha egy szó i-re végződik
_________________ poe
|
|
|
A szleng a nyelv leggyorsabban változó része, olyan mint a nyári zivatar. Hamar jön és hamar elmúlik. Hol van már a jampec, a frankó, a pipec... Kinőttük, elfelejtettük.
-
|
|
|
2017-02-11 10:16, poe:
Köszönöm a fordítást magyarra! Az újmagyar pocsék és érthetetlen, jobb, ha a szép irodalmit tanulják a holland tanítványaid, amit ezek a rémesen vicctelen újmagyarok is ismernek, ha épp nem ment el az eszük.
Nekem a tanárképzőben kellett didaktikus órán magyart tanítani, sosem felejtem el. Francia nyelvet ők fognak ilyen módszerrel tanítani, de előbb nálam megszenvedték magyarul, persze volt amelyik azt mondta, hogy most látja, milyen fontos az első óra, mert a legszívesebben beíratkozna nálam magyart tanulni.....
|
|
|
2017-02-11 06:08, Tessényi Györgyi:
a pipipöri csirkepörkölt újmagyarul. Hasonlóan idétlen a pipicickó is, ami meg csirkemell.
Sosem fogom megérteni hogy ez mitől vicces.
"rittyentsek vacsira pipicickót ubisalival vagy hozol a Mekiből pár hambucit?"
Most hogy magyarázzam ezt meg szegény hollandoknak, akik nálam magyarul tanulnak? A mai szavak 50 százalékát nem találják meg a szótárban.
_________________ poe
|
|
|
2017-02-10 22:50, Valeria:
Az ubisalit igen,a pipi porit nem értem.
A mekit messzire elkerülöm, nem csak a rövidítés miatt 
|
|
|
Masik kedvencem, pipi pori ubisalival.
|
|
|
A MacDonalds is Mekinek lett titulalva!
|
|
|
2017-02-10 06:05, Tessényi Györgyi:
Nyertél, bár én még szupermarketként sem szeretem
_________________ poe
|
|
|
2017-02-09 23:09, poe:
-
Akkor a szupimaki supermarket..semmivel sem lett rövidebb, csak nagyon affektált, még belejövünk ebbe a csünya nyelvüjítási mániába....bár én óvakodom a használattól.
|
|
|
Helyesen tippeltetek, jutalmul betehetitek ezt a "szót" is az újmagyar-magyar szótárba
Tán jogdíjat nem kérnek érte
Ps. a szupimakira emlékszik még valaki? Azt bizony hosszas fejtörés után sem sikerült megértenem. Rákérdeztem. Várom a megfejtéseket
_________________
poe
|
|
|
2017-02-09 19:13, Tessényi Györgyi:
Gondolom, hogy kiveheto apartmentokat!
|
|
|
2017-02-09 19:13, Tessényi Györgyi:
Én appartmanra tippelek, de a jó "anyi"-ját az ilyen nyelvújítónak....
|
|
|
2017-02-09 18:30, poe:
Most törhetem a fejem, hogy a kedves úriember mit is nevez apinak, mert gőzöm sincs!
|
|
|
Egy kedves úriember apikat hirdet Horvátországban. Jaj, milyen rémesen hosszú szó is ez a Horvátország, lehetne talán Horszi, nem?
_________________ poe
|
|
|
"Gepesz Technikusi vegzettseggel es jol beszelo angol nyelvvel lenne-e eselyem Hollandiaban elhelyezkednem ebben a szakmaban?"
grrrr, brrrr, hrrrr, újabban már alig találok beírást, hozzászólást, ami érthető és helyes
_________________ poe
|
|
|
2017-01-29 19:48, Valeria:
-
Olyan jólesett, hogy Téged éppúgy zavar ez a butaság. Vannak ilyen szavak, amik aztán elmúlnak szerencsére.
_________________
|
|
|
Az igazandibol nekem is az idegeimre megy, sajnos sokszor hallom, mert egy nagyon aranyos ismerosom igy mondja Budapesten. Sokszor gondoltam, hogy szolok neki, hogy nem ugy mondjak, de nem szeretnem, ha megbantodna. Igy "muszaly" hallgatnom!
|
|
|
2017-01-16 20:01, poe:
-
Druszám! Nagyon értesz a kínok fokozásához
|
|
|
2017-01-16 19:10, Tessényi Györgyi:
Esetleg a muszáj ly-nal
_________________ poe
|
|
|
Próbáltam a három idegeimre menő szóból (+ kiegészítés), egy mondatot alakítani. Így szól: Igazándiból muszáj vagyok a babamama úszást elviselni.Elfelejteném, ha nem hallanám újra és újra
|
|
|
2016-12-10 19:28, nidda:
Nekem is furcsa, még majd 40 év házasság után is, de sosem javítom
_________________ poe
|
|
|
2016-12-10 08:20, poe:
Ezért nem vitatkoztam a sógornömmel sem (Na meg a gyerek elött?), mert lényegében mindegy,- értem így is, meg úgy is.
Számomra akkor is az átöltözködés ruhaváltást jelent, akkor is, ha az elsö "lépés" a levetközés, de befejezettnek csak a másik ruha felöltése után tekinthetö.
|
|
|
2016-12-09 19:46, nidda:
Mindkét kifejezést használják a szerbiai Vajdaságban is, a férjem is így mondja .
Átöltözik, vagy átvetkőzik - ahhoz, hogy öltözzön, előbb vetkőzni kell nem?
Bár van, ahol az igekötő teljesen megváltoztatja a szó értelmét : kiöltözik, beöltözik
_________________ poe
|
|
|
Azt, aki írta nem tudjuk megkérdezni, hogy mégis mi okból írta ebben a formában, ezért csak találgathatunk. Viszont vannak szokatlan dolgok. Odahaza voltam Békésen és egyszer, amikor az unokaöcsém megjött az iskolából, anyukája, aki Kalocsa környékéröl való, így szólt rá:
-Mossál gyorsan kezet és utána vetközz át.
Mifelénk átöltözni szoktak.
Más. Egy gyulai srác, akivel együtt voltunk az NDK-ban az "azon gondolkodom" helyett mindig "azon gondoskodom"-ot mondott. Nagyon nehezen lehetett rávenni, hogy leszokjon róla....
|
|
|
Szerintem itt egy kis elírás van, elkezdett akart irni és lekezdett lett. Elöfordul velem is hogy írásban a betük helye fordított lesz. 
|
|
|
Lehet hogy elirta szegény, nem mindenki olvas vissza , néha én is irok marhaságokat. Asszem korral jár.
|
|
|
Ma ezt olvastam a facebookon: "Eszembe jutott ma, hogy annak idején éppen ez volt az az időszak, amikor nagymamám lekezdett készülődni az ünnepekre és ..."
Na hát ezen a lekezdetten megakadtam (és nem ki).
Egy biztos, aki írta erdélyi nem lehet, mert egy erdélyi ilyet nem ír!
|
|