2021. április 21. Címlapra!
[Regisztráció]  [Profil szerkesztése]  [Beállítások szerkesztése]  [Keresés]
[Magánüzenetek]  [Felhasználók listája [Bejelentkezés]
MagyarOnline.net Fórumok >> Svájc >> Ecet's churiose Mundartsammlig
Új topik indítása   Üzenet küldése
 bazsi55  módosítás |   válasz erre |   profil |  2009-09-21 19:44   
fekete kenyeret kerek: Was, das Züüg frissisch du?

rotfl...
azért nehogy valaki így kérje a péknél

 
 bazsi55  módosítás |   válasz erre |   profil |  2009-09-21 19:41   
Svájcba költözőknek kezdetnek a svájci segítőkészségről és a berni (és talán sváb?) tájszólásról egy 9 perces videó:

http://www.youtube.com/watch?v=Xqzlm4mr-uA


 
 csudafa_CH  módosítás |   válasz erre |   profil |  2004-09-29 21:05   
Grüsse Allii

Mir han gho luegge wos losh hes...
"Ez" ish e lustigi Bueb, he?
En schöni, gel?
_________________
Elsösorban Svajcban (a nemet nyelvterületen)
elö, tanulo fiatalok ismeretseget keresem a szabadidö tartalmas eltöltese celjabol.
+Mitfahrergelegenheit in die Heimat u zurück!

 
 Tessényi Györgyi  módosítás |   válasz erre |   profil |  2004-06-13 20:23   
aminek nem vallalom a leforditasat:
chrüsimüsi=kuddelmuddel
no, melyik szebb?
Mi azt mondanank:
oltari zür
_________________

 
 Tessényi Györgyi  módosítás |   válasz erre |   profil |  2004-06-12 18:05   
A zürichi dialektus szepsegei:

hazi feladat: Uufzgi
hagyma Bölle
szep soo geil, hee
vaj anke
szaritokötel Wöschhänki
csodalatos soo geil, hee
izlelni schmöcke
kellemes soo geil, hee
jarda Trottoar
gondom van Schiist mi aa,hee
kedvesnek talalom: Sch ja u here geil, hee
fekete kenyeret kerek: Was, das Züüg frissisch du?


_________________

 
 rigojanos  módosítás |   válasz erre |   profil |  2003-07-22 02:43   
En nem tudok svajciul, de ide aze beleirok udvozletet Ecet komanak.

 
 ecet  módosítás |   válasz erre |   profil |  2003-07-11 11:33   
2003-07-02 18:42, zsolti:
-
Na luueg daas emool aaaaaaaa! Még egy svicàk!
Hàt Kend meg hogy vetödött ide ahol a madàr sem jàr?

 
 zsolti  módosítás |   válasz erre |   profil |  2003-07-02 18:42   
Hörlidieb - Haardiebe (fodrász)
Heizöl Ferrari - dieselautó

 
 ecet  módosítás |   válasz erre |   profil |  2002-12-20 16:30   
Boldog, Békés Karácsonyi Ünnepeket, és Boldog Újévet Kívánok Mindenkinek...

 
 ecet  módosítás |   válasz erre |   profil |  2002-09-22 10:38   
Legujabb szerzeményem:

lezarni, lezarva = gpschlüssä, gpschlossä

 
 ecet  módosítás |   válasz erre |   profil |  2002-09-07 14:09   

 
 andi_usa  módosítás |   válasz erre |   profil |  2002-09-04 04:06   
Hoi ecet,

häsch Rächt! LOL! Schoofsä... ? Viszont ez még mindig nem olyan erös, mint a jo magyar káromkodások, nemde?

Andrea

 
 ecet  módosítás |   válasz erre |   profil |  2002-09-03 23:53   
2002-09-02 20:02, andi_usa:
-
Elevenitsd fel kicsit az emlékezeted. Mi jut eszedbe a birkarol?


 
 andi_usa  módosítás |   válasz erre |   profil |  2002-09-02 20:02   
Kedves ecet,

a propos, a használt neved a röviditett eZ-böl lett ecet?

<<Ja, huäre guet!>>

Ez már komoly svájci "káromkodás", s elnézést a nyilvános használatáért, de nem ismerek erössebbet én sem a "huäre seich"-nél.

Andrea

 
 andi_usa  módosítás |   válasz erre |   profil |  2002-09-02 17:06   

Kedves ecet,

LOL! Egyik kedvenc szavaim közé tartozik a Tubeli! Amiota elkezdted a Schwyzerdütsch témát, töröm a fejemet azon a Bärndütsch szon, melyet Iristöl tanultam abban az idöben, talán majd eszembe jut, egy malacrol szolo fogalom.

Iris abszolut nem volt a tipikus lassu berni, nagyon aktiv személy volt tele humorral, s sokat ünnepelt az irodájában Aiglon-al, rajta keresztül ismertem meg azt a svájci pezsgöt. Mivel neki már akkor magas fizetése volt, a tulaj neje ugy gondolta, nem hozza meg érte a teljesitményt, s ki lett rakva.

Erröl eszembe jutott még egy magyar név, nem tudom már, mi miatt kapta Iris akkor anyámtol a Badeni magyar nögyogyász cimét, Hortobágyi Gyuriét, akiröl az a hir ment, hogy nagy nöcsábász! Mindenesetre Iris akkor megtanult pár magyar szot, s igen lelkesedett azért a férfiért! Nem ismertem, igy nem tudok többet mondani ehhez.

Andrea



 
 Pompéry Berlin  módosítás |   válasz erre |   profil |  2002-09-02 15:23   
Nem "Mundart", de vicces történet.

1983. Bázel, nemzetközi orvosi kiállítás megnyitása előtti este, színhely a kiállítási terület melletti újságos stand. Udvariasan megkérdeztem az egyik elárusítónőt: ha ő az én helyemben lenne és életében először járna Bázelban, hova menne ma este vacsorázni.

A reakció teljesen váratlan volt. Megrémült, odafordult a kolléganőjéhez, akivel izgatottan pusmogtak "sviccerdücsül". Fél perc múlva kissé megnyugodva és rendezett arcvonásokkal a következőt közölte velem:
- Mi mindketten tisztességes nők vagyunk és este nem járunk sehová.
Ezek után én vághattam hasonlóan rémült és értetlen képet. A közleménynek ugyanis két üzenete volt:
1.) Ezek szerint én nem vagyok tisztességes.
2.) Változatlanul nem tudtam, hová menjek vacsorázni.

Évekkel később egy bázeli felvilágosított: Az alkalmankénti kiállítások vonzották az horizontális iparág alkalmankénti képviselőit. Ma sem hiszem, hogy bármiben is hasonlítottam volna erre a szakmára, de vannak néha félreértések.

 
 Pompéry Berlin  módosítás |   válasz erre |   profil |  2002-09-02 15:07   
2002.09.01.
Ja, huäre guet! Érdekelne hogy mit ért belöle Pompéry


Kedves ecet,
megnyugtatlak: semmit!

Adalék.
berlini pályafutásom első 5 évében a Robert Bosch GmbH orvosiműszer és hallókészülék részlegén dolgoztam mint 'aria manager". Svájc ugyan nem az én területem volt, ennek ellenére jól ismertem a zürichi képviselőt. Kis cég lévén nyáron a szabadság idejére bezárt 3 hétre, amit megtudhatott a nyelvet értő érdeklődő az üzenetrögzítőről. Mi Berlinből rendszeresen felhívtuk és halálra nevettük magunkat, mert az egész szöveg ugyan Herr Orloff ismert orgánumával, de német befogadó készültséggel teljesen érthetetlen dialektusban szólt. Az egyetlen, európai fül számára hasznosítható információ a műszaki segélyszolgálat telefonszáma volt.

 
 ecet  módosítás |   válasz erre |   profil |  2002-09-02 10:37   
2002-09-01 12:36, ecet:
-
Viszont a targyilagossag kedvéért azt is meg lehetne jegyezni az alabbiakkal kapcsolatban, hogy az sehol se követelmény, hogy minden Tubel svajci legyen

 
 ecet  módosítás |   válasz erre |   profil |  2002-09-01 12:36   
2002-09-01 11:40, andi_usa:
-
Kedves Andi,

"Talán tényleg egy uj mozgalom ez, megtartani s ápolni a hagyományos nyelvüket?"

Az egy természetes és dicséretremélto törekvés. Problematikus, hogy rakényszeritik egymasra dialektust. Ettöl a welschiek és a tessziniek nincsenek különösen elragadtatva. Kérdem milyen pihentagyu németnek jutna eszébe egy berlinire pl. a Kölscht esetleg Elsässischt ratukmalni vagy forditva? Németorszagban is vannak dialektusok joszammal, de a németek beszélik az irott németet és nem stilizaljak a Plattdeutschot össznemzeti kinccsé.
En az allampolgar vizsgahoz megtanulhattam az anyagot németül, és recitalhattam kötelezöen mundartban, quasi forditottam.

"Angemessene" mundart ismeret követelmény a felvételhez.
Ismeretes, hogy a képesség idegen nyelvet elsajatitani a korral csökken. Egy közepes képességü 25 év feletti jelölt a nagy mor életben nem tanul meg svicakul az biztos. Mert kitöl és hol? Elvileg lehet a illetö szép, okos, szorgalmas és rendes, de ha nem tudja a "Chuchichäschtli"-t vagy a "Chärnchraftwärch"-et "angemessen" intonalni a vizsgabizottsag barmikor "megbuktathatja" elégtelen nyelvismeret miatt. Soisses.

Schöne Sonntig gäll?

Gruess eZ.

 
 andi_usa  módosítás |   válasz erre |   profil |  2002-09-01 11:40   
Kedves ecet,

Te nem tapasztaltad Magad, csak másodkézböl láttad talán, hogy a svájci gyerek hogy kezd el "Hochdütschöt" tanulni az iskolában, németül irni és olvasni. Emlegetik Schriftdütschnek is, mivel egy pár irott dolgon kivül, mint a Nebelspalter lap, minden a rendes, érthetö némettel van irva. Nem jut sehol más országban eszembe hasonlo, ahol ekkora lenne a külömbség a hivatalos irott s a beszélt nyelv között. Ha az ember ott él, nem tünik fel talán annyira, mint igy távolrol. Különös viszonyuk van Tell ota a németekhez s a tisztább német nyelvhez is, nem imádják, de talán realizálták, hogy azzal az idegenek, akit a pénzt hozzák (s az nekik nagyon fontos) jobban elfogadják öket üzleteléssel is, nem csak a turizmusban. A svájci mindig nagyon elözékeny s kedves azokkal, aki neki pénzt hoz, nem?

Nálam is sok minden maradt meg, s észreveszem magam néha, ha takaritás közben elkezdem énekelni "s' Bure büebli mahni nit, das gsät me mir wohl a juhee.." vagy "chomm, mir gönd go Chrüseli günne, weiss amen Ort gar Chrüseli vil, roti schwarzi gigäligäli.." A svájciak nevelték belém ezt a szerencsétlen takaritást is, hogy még a computeremet is pucolom! De lassan mulik a hatása! Mikulásra mindig Grittbänzeket sütöttem, még mindig szeretem a Röstit a Züri Gschnätzeltest s lányom kedvenc süteménye karácsonykor a Mailänderli, nem a beigli! Fondue is van nálunk, az ö kedvence a Chinoise. Külömben férjem argentinai magyar barátai el voltak ragadtatva a Riz Casimirtöl, mely szintén egy tipikus kajab étel.

Mellékesen nem sok svájci akadt az elmult 7 évben, aki nekem Schwyzerdütschül irt emailt, azért is lepett meg annyira s eltettem emlékbe öket. Ez elfelejtette amit az iskolában tanult, Schriftdütschöt használni? Vagy netán uj divat lett Svájcban, több Mundartot használni, a sok uj ottélö idegen ellen (miatt)? Feltünt nekem a svájci TV-ben a Kassensturz adásban is a kommentátor élvezettel használta a hazafias nyelvét. Tavaly mikor megérkeztem a Kloteni reptérre s odaadtam a Passportkontrollosnak az amerikai utlevelemet, svájciasan beszélt velem! Nincs semmi abban, mely arra vallna, hogy én azt érteném, a vezetéknevem amerikai!
Talán ténleg egy uj mozgalom ez, megtartani s ápolni a hagyományos nyelvüket?

Andrea

 
 ecet  módosítás |   válasz erre |   profil |  2002-09-01 08:45   
2002-09-01 06:51, andi_usa:
-
Kedves Andi,

Ja, huäre guet! Érdekelne hogy mit ért belöle Pompéry
Ujabban rajtakapom magam, hogy a kiskutyammal mundartban gügyögök, aztan az igy hangzik: "du liebe, liebe Schätzeli duu, chomm zum Bappi go schmüserle Liebling".

Az én viszonyom az alemannischhoz zavart. Hosszu ideig dolgoztam az iparban, ahol az egymas közti értekezés durva, igy a nyelv tartossan negativ elöjellel égett a tudatomba. Ha nem muszaj nem beszélem, kivételt képez az alkalom ha fizetnek érte. Hogy a kauderwelschet ramkényszeritik az sem jarul hozza, hogy igazan megkedveljem. A svajci kényszerneurozis okairol, ehhez a vulgaris dialektushoz ragaszkodni mint a buldogg a velöscsonthoz lehetne hosszan beszélgetni.
Mai napig kérdezem, hogy ir(t) Dürrenmatt olyan ragyogoan németül mikor az anyanyelve sviccerdüccs. Ez nekem talany. A mindennapi tapasztalat ellenkezö. Az atlagsvajci sajat bevallasa szerint a német beszéd egy büntetés neki.
Söt, egy neves politikus trottelt azzal lattam a tv-ben büszkélkedni, hogy neki a német "idegen nyelv". Ezt én a helyében inkabb elhallgattam volna

 
 andi_usa  módosítás |   válasz erre |   profil |  2002-09-01 06:51   
Kedves ecet,

kaptál valaha emailt Basler Dütschül? Gondololm nyugodtan publikálhatom itt, nem sokan értik meg.
===========================================
Sali Andrea
Beschte Dangg für das Mail wo Du em Alfi gschiggt hesch. Hütt Obe isch also die Stunde der Wahrheit )
Wägem Password:
Ich finds nid so guet wenn es Bios-Password gsetzt wird, wie Du weisch wenn dört öppis chrumm lauft denne gitts es riese Derby bis me widdr uffs System chunnt.
Ich würd eher vorschloo mir näme es Password-Programm unter Windows. Wie zum Byspiel Steganos System Suite, wenn Dir das öppis seit. Zuedem dängg ich mir, im Umfäld vo dinnere Mam hetts nid Software-Crack's
wo das Password chönne hacke und somit wird sie ihre gforderte Schutz ha mit dem Programm.

Wenn Du's Dir nomol überleisch wirsch mit mir sicher überystimme.
Liebe Gruess uss dr rägnerische Schwyz

Beat und Alfi
===========================
Andrea

 
 andi_usa  módosítás |   válasz erre |   profil |  2002-08-31 18:27   
Kedves ecet,

szerintem meg kell külömböztetni a disszidálást a kivándorlástol. Nem mindenki log megszokott tárgyain, de azért mindenkinek nehezebb, ha csak egy böröndel megy egy idegen országba mintha majdnem minden holmiját viheti.

Mikor Svájcbol eljöttem, eladtam a 2 1/2 szobás lakásberendezésemet a lakással együtt (bér) egy Angliábol hazatérö svájci fiatalembernek, aki ott tanulta tovább a sörkészitést. Persze hogy vesztettem mert volt közte alig egy éves uj butor is, de mégis sok mindenemet hoztam, illetve küldettem át ide. Az elsö idöben hiányoltam s sajnáltam az otthagyott svájci minöségü dolgokat, de késöbb ez elmult, mikor itt az uj otthonomban ki lettek cserélve az elsö feleségtöl kiválasztott s itthagyott butorok. A férjek hozzászoktak szerintem s a legtöbb nem realizálja, hogy a másiknak nem tetszhet az.

Lehet, hogy Te tudatalatt nem dolgoztad teljesen fel azt a nagy változást, mikor kikerültél Svájcba, s azért reagálsz ugy?

Emlékszem arra is, hogy férjem annak idején megigérte, ha nyugdijba megy, visszamegyünk Europába. Ma én is máshogy gondolkozom s tavalyi tapasztalataim s a láttak ota nem mennék már Svájcba se élni, jobban tetszik itt. Talán egy bizonyos idö után megszokott az ember egy helyen?

Csodálkoztam annak idején, hogy édesapám hazatelepedett, de neki ott él növére, s megértettem, hogy közelebb akart hozzá lenni, felesége gondolom azért akart menni, mert ott végre lehetett saját háza, azelött Höngg-ben béreltek házat, de mikor apám nyugdijba ment s felesége nem kapott ujabb állást, bele kellett nyugodnia a költözésbe, az eidg.landw. Versuchsanstalt, apám munkaadoja lakásába költöztek ki. Sajnos apám nem sokáig élvezte a magyarországi uj életet, 2 évre rá meghalt, özvegye most ott él egyedül a házában, fia Budapesten

Édesanyám most mindig többet emlegeti, jo lett volna idejönni akkor, amikor az ö férje lett nyugdijas, ö szivesen élne itt, férje nem, férje évente legalább kétszer megy haza látogatoba. Édesanyámnak nincs ott rokona, az ö rokonai bácskaiak s alig él már pár akikkel kapcsolatban volt. Nekem is csak nagynéném s unokanövérem van Budapesten, s emiatt az eddigi két látogatás innen részemre elég volt.

A svájci kék menekült utlevéllel nem volt megengedve, igy innen mentem elöször az itteni permanent resident passportal. Mostohaapám sokkirozva volt akkor, én nem féltem, hogy ott tartanának 1981-ben, mégis örömmel szálltam be akkor a repülöbe, Zürich irányába, talán azért is, mert anyuhoz mentem Baselba? Második utam 1986-ban aztán amerikai utlevéllel történt.

Andrea





 
 ecet  módosítás |   válasz erre |   profil |  2002-08-31 17:23   
2002-08-31 16:52, andi_usa:
-
Kedves Andi,

Nekem egy misztérium, hogy tud valaki többször "disszidalni". En az egyetlenemet is nyögöm a mai napig, mégegyszer ugyanaz, esetleg el Europabol szamomra egy kibirhatatlan gondolat.
Minden Mo-rol Svajcba valo visszajövetelt ugy élem at mint a 72-es disszidalast. Kibirhatatlan undok és morci vagyok mar napokkal az utazas elött.
Ahogy megérkezünk alszom elöször 18 orat egydarabban. Ebben a fazisban jobb ha nem akarnak tölem valamit, mert élvezhetetlen vagyok
Szoval le a kalappal a robosztus lelkivilagod elött! En inkabb a nyamnyila részlegbe tartozom

eZ


 
 ecet  módosítás |   válasz erre |   profil |  2002-08-31 17:02   
2002-08-31 14:30, Ferencz Zsuzsanna:
-
Nemtom kedves Zsuzsanna. Létezik egy un. Zürichi Magyar Törzsasztal (vagy Kerekasztal?) valamikor megkaptam a tagok névsorat. Elég illusztris tarsasag, jorészt '56-osok. Ezek közül csak kettöt ismerek személyesen. En nem stadtzürcher vagyok, hanem Zürichtöl 15 kilométerre lakunk egy elövarosban, és "csak" harminc éve élek svajcban.

Hol vagytok a Badacsonyhegyaljan? Tomaj?

eZ

 
 andi_usa  módosítás |   válasz erre |   profil |  2002-08-31 16:52   
Kedves ecet,

tavaly mikor Baselban voltam, nekem az a hazai látogatás, azzal szorakoztam, hogy mostohaapám video kollekcioját néztem végig, az Emil darabokat. A Schweizermacher filmet itt láttam már az Universal City-ben egy nemzetközi Filmfestival alkalmábol. Emil luzerni dialektussal szorakoztatja a közönséget.

Emlékszem, Cäsar Keisernek is sikere volt abban az idöben, de én mindig jobban kedveltem Emil Steinbergert.

Az idén jutott hirtelen eszembe, hogy megnézem az europai Amazonon, s megrendeltem videon. Elöbb itt probáltam Claremontban konvertáltatni de miután kétszer rosszul csinálták (egyszer kép nem volt, egyszer hang nem), tanácsot kértem Redondo Beachben élö német barátnömtöl, aki adott egy Torrance-i cimet, s oda küldtem be, olcsobb s elsö alkalommal jol sikerült.

Tegnap este még kedvet kaptam s elmentem az Amazonra keresgélni, végül 3 operette CD-t rendeltem meg, mind német nyelven, bécsi felvételek. Dacára annak, hogy Bécsben élésem ideje alatt a Theater an der Wien-ben pont azt a gárdát láttam, mely az ajándékba kapott Csárdáskirálynö lemezemen is énekel, (Németh Marika, Honti Hanna) realizáltam, hogy erösebbek nálam a bécsi emlékeim ezen a téren is.

Andrea

 
 Ferencz Zsuzsanna  módosítás |   válasz erre |   profil |  2002-08-31 14:30   
Jaesso du!
Zárójelben: megtudhatnám-e, a zürichi magyarok még mindig a Bodegában találkoznak-e?

 
 ecet  módosítás |   válasz erre |   profil |  2002-08-30 23:01   
öberscht Schtöch = obere Stockwerke
Böss = Autobusse
Föttene = Fotos

 
 ecet  módosítás |   válasz erre |   profil |  2002-08-30 22:55   
Diana Jörg népszerü, kompetens és csinos (ritka kombinacio) TeleZÜRI TV bemondonönek felmondott a Tamedia AG, mert hallj csodat: "a graubündeni dialektus, bizonyos wallisi elemekkel és oberländi gurulo R-rel vegyitve a zürichi lokalradioban nem összeegyeztethetö" tudosit a Tages-Anzeiger.

Megragadom az alkalmat négy svajci dialektust kivülallokkal megismertetni. Sajnos a kiejtés akusztikai élménye irasban nem érvényesül.

Ime a példamondat németül: - Im Frühling zwitschern die Vögel draussen -

A mondat baseli dialektusban: Dussä tüend Vogu i Frielig schmätterä

Belsösvajci dialektusban: Wotsch i Frihlig jodle gang use go luege

Aargaui dialektusban: Im Früehlig pfiiffä Vögeli vorusse

Wallisi dialektusban: Pfaffen vögeln früh und eilig


Emlitésre mélto Capaul Agüdzo, a Zürichi Egyetem Dialektuskutatoi Fötanszék nyelvészprofesszoranak a jelentése: végre megkerült a szazötven évvel ezelött elkallodott 896. svajci dialektus. Ezt ugyan csak egy nyolvankilenc éves özvegy halàsz, aki negyven éve nem hagyta el a vierwaldstättertoi cölöpkunyhojat érti és beszéli, de ez a körülmény semmit nem von le a szenzacios felfedezés értékéböl.


 
Új topik indítása   Üzenet küldése




Irjon nekünk! - Impresszum - Médiaajánlat - Súgó