2017. november 20. Címlapra!
[Regisztráció]  [Profil szerkesztése]  [Beállítások szerkesztése]  [Keresés]
[Magánüzenetek]  [Felhasználók listája [Bejelentkezés]
MagyarOnline.net Fórumok >> A Magyar Világkapcsolat >> Beilleszkedés!
Új topik indítása   Üzenet küldése
Ugrás a ( 1 | 2 | 3 | 4 | 5 következő lap )
 kyvi  módosítás |   válasz erre |   profil |  2003-03-01 17:56   
2003-02-28 10:08, Cunibaba:
-
Braine-le-Comte!
-
Na, megtaláltalak a térképen! Igen, Brüsszeltôl délnyugatra vagy!

 
 Cunibaba  módosítás |   válasz erre |   profil |  2003-02-28 10:08   
Buxelletöl kb 40km-re Braine-le-Comte!
 
 kyvi  módosítás |   válasz erre |   profil |  2003-02-28 09:17   
Szia, Cunibaba!
Bocs a félreértésért, hogy Brüsszelben laksz; akkor hol?

 
 Cunibaba  módosítás |   válasz erre |   profil |  2003-02-27 10:50   
2003-02-27 06:58, kyvi:
-
Szia, Cunibaba!
Láttalak a Belgium fórumban is, és csalódottan vettem tudomásul, hogy Brüsszelben laksz (én meg Antwerpen fölött, Brasschaatban, 2 éve).

Szia Kyvi
Ne haragudj de én nem irtam sehol hogy Bruxelleben lakok, csak oda vàlaszoltam mivel hogy én a "francia" részen vagyok. Sajnos a flamand nyelvböl semmit sem ismerek. Pedig hàt tudom ez is beletatozna a beilleszkedésbe. De itt nem érzem rà a szûkséget és szàmomra elég volt megtanulni a franciàt. Ki tudja majd most hogy màr a fiam kezdi a suliba, talàn majd vele....
De màskülönben Belgium nagyon kicsi orszàg...:)

 
 kyvi  módosítás |   válasz erre |   profil |  2003-02-27 06:58   
Szia, Cunibaba!
Láttalak a Belgium fórumban is, és csalódottan vettem tudomásul, hogy Brüsszelben laksz (én meg Antwerpen fölött, Brasschaatban, 2 éve).
A beilleszkedés nálam még folyamatban van, én flamandul tanulok, ami nem egy nagyon szép nyelv...
Gyerekeink még nincsenek (nemrég majdnem összejött, csak aztán a bébi meggondolta magát ), de folyamatosan dolgozunk rajta! !

A rádió abszolùt jó ötlet, én is szövögettem már efféle terveket...

 
 Cunibaba  módosítás |   válasz erre |   profil |  2003-02-18 10:58   
SZIA HUSIKAMM!!
Nagyon örültem a vàlaszodnak. Hiszen mivel uj vagyok ezeken az oldalon féltem tölle hogy senki sem fog méltatni vàlaszàval. Hiszen amit eddig olvastam szinte az érzödik ki a forumokbol hogy ez itt egy nagy "Csalàd"!

Van egy nagy élményem amit megszeretnék osztani veled. Képzeld tegnap este miközben én az interneten logtam (és persze halgattam a Danubiuszt) a lànyom mellettem jàtszadozott. Arra figyeltem fel, hogy a Szücs Judith "Mit tegyem hogy érezd" szàmàt a lànyom dudolgatta a ràdioval egyszerre.
Persze lehet ha a ràdio nem ment volna mellette a szavakat én sem értettem volna meg teljesen mert a kiejtése nem volt valami helyes de mindenképpen aranyos volt. Nem mertem semmi megjegyzést tenni mert anélkül is érzékeny tipus és hamar megszégyeli magàt de legszivesebben megettem volna elevenen.

No de vissza térve a "beilleszkedés" témàra, azt hiszem tul szivemre vettem annak idején a dolgot. Minden képpen azt akartam hogy befogadjanak. Igaz nem bàntam meg az egészet mert én igazàn mostmàr itt vagyok itthol. Ami nem jelenti hogy màr nem érzem magyarnak magam.

Üdv. Andy

 
 husikamm  módosítás |   válasz erre |   profil |  2003-02-18 00:32   
Szia Andy,

Rendes ferjed van, mint nekem, mert nem mindenki igy all a dolgokhoz.
Az otthoni hozzaalashoz azt szeretnem hozzatenni, hogy az idosektol nem lehet elvarni hogy franciaul tanuljanak. De a fiataloktol viszont igen, sot szep lenne tolluk ha egy ket szot kiszuszakolnanak magukbol, ebben egyet ertek. Amikor mi otthon voltunk (2000) akkor az en batyam megprobalt azzal a keves angoljaval szot erteni ferjemmel. A szuleimtol mar nem varom el, inkabb a ferjemtolv arom el,hgoy kicsit tanuljon magyarul ertuk, marmint hogy a ferjem tudja magat megetetni veluk, mert o fiatalabb. De azon kivul, erdekes volt nezni, hogy anyukam es apukam, probaltak megtanulni az egyszeru szavakat a mindennaphoz. Kacagtuk is mert amit ma jobban megtanultak azt mar holnapra el is felejtettek, es ujra kelett azt tanulni, igy nem haladtunk soha semmire.....hahahahahahahahahahahah.... ....csak valalmi keveset, inkabb az apukam, de segitsegere voltak a hason szavak, csak a kiejtessel volt a baj.
Most voltak itt a szuleim latogatoba, es hat ugyanaz a mese. ...Aztan hat jott a Karacsony, es litvanul el akartak mondani a boldog karacsonyt is. Napokig mondogattuk....kisebb hibaval itt ott, el mondtak, en sugtam...de el mondtak....aztan az egyik sogornom pedig leiratta valakivel egy cedulara magyarul azt hogy Boldog Karacsonyt, es mikor atjottek, akkor fel mutatta a szuleimnek, es nehezen probalgatta kimondani. Ilyenek is vannak, es orultunk mind hogy mindket fel probalkozott...
Ami meg eszembe jutott az az, hogy peldaul, kezdjel el szavakat mondogatni neki, peldaul "le beurre" ="a vaj", "le lait" +"a tej", "le pain" = "a kenyer", stb stb......
A masik erdekes dolog, amit en is csinalok/tam, (en eppen franciat tanulok/tam, tehat ezt szoktam sokszor) hagyd a danubiusz radiot szolni, amig egyutt vagytok otthon. Hadd szoljon meg ha senki sem halgattja, akkor is szoljon. A tevevel ugyan igy csinalj, csak szoljon a teve, meg ha senki sem nezi, mert a tudat alatti felfogja a szavakat, es egyszer csak erteni fogjak mit mondasz nekik magyarul. Ezt naponta tobb oran keresztul kell , illetve ugy a hatasos. En is ezt csinalom, a francia radiot hallgatom, es ha ertem ha nem, az megy. Amikor kicsit emgunom, akkor zenet is hallgatok, aztan ujra raterek a francia radiora (eppen most ideje van neki ).
Ennek egy melyebb valtozata az hgoy amikor a picik reggel ebredeznek, akkor magyar kazettakat kell nekik betenni, es az a kis fel ora amikor meg eppen nincsenek ebren 100%-san, es kozben magyar szavakat hallgatnak, az is segiti oket, mert a tudat allatti felfogja. De napkozben, azt hiszem nagyon jo a radio es a teve is... ...probald ki :) Es ha szeretik az otthoni vakaciot ujra es ujra nezni, akkor ott is halljak a magyar szot..
Irjal meg.

szioka

Husi

UI> ja igen, mikor irtam neked eloszor, akkor utanna, orakra ra, eszre vettem, hgoy irtal a Belgium topikban is.

_________________
Ha király nem lehetsz, legyél gyógyító :)

 
 Cunibaba  módosítás |   válasz erre |   profil |  2003-02-17 11:56   
Szia Husikamm!
Nagyvàrad mellöl, (Székelyhidrol) kerültem ki és Belgiumban élek. A lànyom 4 éves, a fiam pedig 6.
Elég jol ért a férjem magyarul és meg is tudja màr értetni magàt a csalàdommal probléma nélkül. Persze ha többen beszélgetünk egyszerre akkor hamar feladja mert nem tudja követni a dolgokat és sokszor màr nekem is elegem van a forditàsbol. Hogy öszinte legyek ö szerintem màr elég jol megtanulta a magyart és talàn többet is megtenne ha làtnà hogy az én csalàdom is megerölteti egy kicsit magàt. De sajnos egész vakàcioban szinte soha senki nem beszél hozzà egy szot sem franciàul (pedig hàt nekik sem àrtana meg a francia nyelvtudàs).
A gyerekekkel kapcsolatban beis vezzettem a magyar rajzfilmeket (DVD) de nem nagyon érdeklik öket, esetleg a nagyvakàciok utàn még pàr hétig csak. A duna tévét meg a Magyar2 -öt mi is fogjuk parabolàn de öszintén nem nagyon van bennük érdekes program ilyen kicsi gyerek szàmàra (söt öszintén én se nagyon élvezem öket). Viszont miota van internetünk szinte àllando jelleggel megy a Danubiusz ràdio nàllam. No és persze filmben örökitjük meg a vakàcionkat a csakàdban (amit viszont a gyerekek szeretnek ujra meg ujra megnézni).
Ez mind jo dolog lenne ha én is emellet tudnék magyarul szolni a gyerekeimhez. De mikor kétségbeesetten néznek visza ràm hogy az égvilàgon semmit sem értenek a szivem szakad meg és àttérek a franciàra.
Minden esetre örülök hogy probàltàl segiteni és remélem hogy még meglepsz tanàcsaiddal.
Andy

No és persze vàrom màsok segitségét is! Kösz!

 
 husikamm  módosítás |   válasz erre |   profil |  2003-02-16 20:30   
Szia Andy,

Nem deritettem ki a cikkedbol, hogy hol elsz?..Belgiumban, Franciaorszagban belga ferjjel?..
Hany evesek a gyerekek?...
Szereny velemenyem szerint a magyart az elejetol fogva kelett volna bevezetni. Mivel minden francia korulotted, ezert a francia nyelvet ugyis megtanultak volna, az apjuktol, az iskolaban, a tevebol, es a magyart pedig nehezebben, es ezert kelett volna a magyart elejetol fogva tanitani nekik. Keress magyar anyakat ott a kornyezetedben, es probaljatok egyutt lenni, es a gyerekekkel egyutt magyarul beszelgetni. Nagyon jo lenne az hogy ha a ferjed is erdeklodne a magyar irant, esetleg meg lehetne kerni, hogy probalja meg a nyelvet o maga is megtanulni. Ez nyitottsag kerdese. Az en ferjem littvan szarmazasu, de mar itt szuletett kanadaban. O ert magyarul eleg turhetoen, angolul beszelunk itthon, de a gyerekeket magyarul szeretnem majd elejetol fogva tanitani (nincs meg gyerekunk). Kerheted a ferjed segitseget ehhez. .
A gyerekek hany evesek?...Attol fuggoen van meg remeny szerintem, vegyel vagy hozass magyar kis filmeket, magyar kazettakat, magyar mesefilmeket, es iktasd be a mindennapi eletbe, minden nap legyen egy ora, amikor ezzel foglalkozol.
Nem tudom nalatok mennyire foghato a Duna televizio (mert mar sok helyen van, meg itt az egyesult allamokban is), szoval meg lehet rendelni, es akkor allando lehet a magyar szo otthon is. :)
Minden jot kivanok, es irjal vissza, kivancsi vagyok a tovabbi reszletekre?...hova valo vagy erdelybol?..en zilahi vagyok...

puszika

Husi

_________________
Ha király nem lehetsz, legyél gyógyító

 
 Cunibaba  módosítás |   válasz erre |   profil |  2003-02-16 18:41   
Hello mindenki!
Mivel uj làtogatoja vagyok az oldalnak, szorgalmasan végig olvastam mindent hozzàszolàst itt (még nem volt rà alkalmam a többi "topikban").
Én 12 és fél éve kerültem ki romàniàbol (és mai napig ha ràkérdeznek magyar de romàniai magyarnak érzem magamat).
Nemsokkal késöbb férjhez mentem egy belga férfihez és azota is boldogan élünk 2 gyerekünkel.
A "beilleszkedés" pedig igazàn nem volt könnyü. Föleg hogy annak idején nem beszéltem eggyàltalàn franciàul (sem màs nyelven a romànon kivül). Férjem és baràtiköre szerint "megkellet tanulnom" franciàul beszélni, gondolkozni,... és àllmondi. Igaz nem volt màs vàlasztàsom...
Nem is okozott problémàt szàmomra az egész sokàig. Megtanultam töllem telhetöen legjobban és öszintén ma màr fejben is franciàul szàmolok. Férjem szerint nagyon jol beilleszkedtem bàr a francia nyelvtudàsomban mindig marad egy kevés hiba (szàmomra nehéz felfogjam hogy a tàrgyak him vagy nönemüek legyenek...)
A problémàk a gyerekekkel jöttek! Hogy tudjam megtanitani öket magyarul ha àllando jelleggel franciàul beszélek? Elhihetö màs magyar embernek hogy egyszerüen nem jön hogy magyarul szoljak hozzàjuk?? Talàn egyszerüen azért mert mikor picik voltak nemtudtak visza vàlaszolni.
Egész csalàdom (mindenki Romàniàban él) nagyon haragszik ràm e miatt. És öszintén szolva megtudom érteni öket hiszen édesanyàm a magyaron kivül màs nyelvet nem ismer. A nagyobbik gyerekkel 4 szer voltunk romàniàban egy egy honapra, a kicsivel 2 szer. De ennyi idö alatt képtelenség megtanitani egy nyelvet egy gyereknek föleg hogy a férjemmel akkor is franciàul beszélünk.
Hol hibàztam el a dolgokat? És föleg hogy kellet volna csinàljam? Ha màr elhibàztam helyre hozhatom e még a dolgokat? Hogyan?
Köszi ha tudtok segiteni.
Andy

 
 elckerlyck  módosítás |   válasz erre |   profil |  2003-02-07 08:52   
Geil A nummerkonto számjegyei sowieso arabisch, oder?
 
 ecet  módosítás |   válasz erre |   profil |  2003-02-06 17:22   
A mai BLICK cimoldalàn ölös betükkel àll:

WALLIS MÉRLEGELI AZ EXIL LEHETÖSÉGET SADDAMNAK

Saddam Husseinnek jo esélye van Svàjcban menedékjogot kapni. Kanton Vallis érdeklödik és jelenleg vizsgàlja a körülményeket.

Titkos forràsokbol szàrmazo informàciok szerint Saddi màr honapok ota alpesi tulok különoràkat vesz, és szökére festette a bajuszàt. Sviccerül nem kell tanulnia, mert az egyik double-ja perfektül nyom 27 németsvàjci dilektust. Allitolag majd öt fogja elküldeni az àllampolgàrvizsgàra.

 
 ecet  módosítás |   válasz erre |   profil |  2003-01-10 06:32   
2003-01-09 17:59, Calyx:
-
Pontosan. A leegyszerüsités elsö làtàsra drasztikusnak tünik, de tényleg igy van, hogy a "hely nem màs mint nyelv". Minden màs àllàspont belebeszélés, humbug.

Rustschuk (Bulgària), Manchester, Lausanne, Wien, Frankfurt am Main, Berlin, London, Paris, Zürich - Canetti hosszu életének az àllomàsai arra engednek következtetni, hogy ha valaki, akkor ö valoban autoritàs az ügyben.

 
 ex-MON-tag3  módosítás |   válasz erre |   profil |  2003-01-09 17:59   
"...a hely nem mas, mint nyelv. Ha valaki sok nyelvet tud, sok helyet jelolhet ki sajat teruletenek."

Elias Canetti

 
 Kero  módosítás |   válasz erre |   profil |  2003-01-09 15:34   
2003-01-07 17:19, elckerlyck:
-
Kero   2003-01-07 14:56   
De az elso, s nehany tovabbi extra lepest is Neked koll megtenni, nem a 'romainak'.

Magától értetödik, akceptancot csak akkor szerezhetsz, ha mutatod magad. -


S ha ezt nem fogadod el, bele is savanyodsz..

 
 ecet  módosítás |   válasz erre |   profil |  2003-01-09 08:33   
Nem mindég moxxi, de relativ gyorsan tanulok

Sajnos sokan elhiszik, hogy tényleg "valahogy màsok" és nem adjàk fel a reményt, ha szorgalmasan "dolgoznak" magukon akkor azok akik megkülönböztetik egyszer csak belàtjàk, hogy nincs igazuk.
A feltételezés illuzio.

 
 moxxi  módosítás |   válasz erre |   profil |  2003-01-08 23:01   
Ecet,
-
Szerencséd van, a tied a selbstbewußt álláspont. Mindig igy gondolkodtál és cselekedtél(is)?

MX

 
 ecet  módosítás |   válasz erre |   profil |  2003-01-08 16:25   
Moxxi

Nekem nincs észlelhetö màssàgom. Europid vagyok mint a többiek. Aki "màs"-nak làt, az magàra vessen és oldja meg a dillemmàt ahogy tudja. Vagy hagyja. Mi közöm nekem màsok szük horizontjàhoz?

 
 moxxi  módosítás |   válasz erre |   profil |  2003-01-08 15:19   
2003-01-08 11:14, ecet:


-A nyelv a vesszöparipám-

Lehet, az asszimelációt az integrációval esetleg összevegyitem. A kérdés lenne még, hogy a magabiztosságnak biztos szerepe van abban ,hogy a másságodat természetesen viseled, túldimenziálod, ill. blamálod.

Személyenként mindent másképp élünk meg.

MX.

 
 elckerlyck  módosítás |   válasz erre |   profil |  2003-01-08 12:20   
2003-01-08 12:16, ecet:

tanulom a Svàjcban leggyakrabban hallott és valoszinüleg a legfontossabb szot az "ODER"-t.

-

 
 ecet  módosítás |   válasz erre |   profil |  2003-01-08 12:16   
2003-01-08 11:42, elckerlyck:
-
Hogy a "dialektus besonders ausgepregt", az fàma, illetve egy Wunschvorstellung der Schweizer. Ök a dialektust nem csak valami egészen speciàlisnak, hanem még különösen szépnek is hiszik. Az én véleményem, hogy éppen a tulajdonsàga, hogy végtelenül variàlhato teszi könnyebbé a megtanulàsàt mint a magasnémetét. A németnek van grammtikàja, és azt tudod vagy nem. Nem sumàkolhatsz. Ismerek magyarokat akik relativ rövid idö alatt megtanultak svicàkul. Mindegyik màsképp beszél mint a màsik mégsem tünik fel senkinek.

Legutobb làttam egy interjut Harald Schmittel egy lokàltévében. Mesélte, hogy jol érzi magàt Svàjcban, szokàsos nettigkeiten - titi tata pipi papa stb. A moderàtor sugàrzik és büszkén kérdi
- na és milyen a kapcsolata a schweizerdeutschoz?
Jo Harald egy màsodpercre ledöbbent, aztàn kicsit ingerülten
- nekem semmilyen kapcsolatom nincs a svàjcinémethez, de foglalkoztam vele és éppen most tanulom a Svàjcban leggyakrabban hallott és valoszinüleg a legfontossabb szot az "ODER"-t.

 
 elckerlyck  módosítás |   válasz erre |   profil |  2003-01-08 11:42   
Naja, nálatok, hogy finoman fogalmazzak, a dialektus besonders ausgepregt, ha nem az anyatejjel szívod magadba, nehéz dolog eligazodni rajta. A yugók, tatárok quatscha nem sokkal jobb nemélyik honfitársunk matyóbajrisánál
 
 ecet  módosítás |   válasz erre |   profil |  2003-01-08 11:24   
2003-01-08 11:01, elckerlyck:
-
dialektust utánozni "unfreiwillig komisch" Ez egy sehr wohlwollende Formulierung. Én inkàbb azt mondanàm, hogy az "unter aller Kanone".
Ha voltàl Svàjcban hallottad hogy beszél itt a külföldiek (törökök, jugoszlàvok stb.) nagy része. Nem tulzok: ugy beszélnek mint egy Depp. Nem csoda ha a benszülöttek arrol szilàrdan meg is vannak gyözödve, hogy a külföldiek nagy része az Depp

 
 ecet  módosítás |   válasz erre |   profil |  2003-01-08 11:14   
2003-01-08 08:57, moxxi:
-
A "nem perfekt nyelv szociális bibi" az a legkevesebb bibi. Vannak olyan kreaturàk akik attol készülnek ki, hogy miért vagy itt és miért nem mész haza. De ez az ö problémàjuk. Én a stàdiumon màr rég tul vagyok, hogy azon törjem a fejem mit gondolnak màsok rolam. Nekem az pieps egal.

Embereket akik nem a viselkedésemre, hanem a szàrmazàsomra reflektàlnak azokkal semmi dolgom és ha köszönök nekik akkor az ajàndék. Nem vagyok én a Pestalozzi, hogy minden félnotàssal pajtàskodjak.
A nyelvvel nàlunk az ugy van, hogy az én schriftdeutschom az mérfölddel jobb mint a àtlag benszülötté. Ha josàgos hangulatban vagyok és svicàkul beszélek velük, akkor fülelnek és elöbb utobb megkérdezik (ha merik) hogy milyen "dütsch" az amit beszélek. Erre többnyire egy marhasàgot vàlaszolok pl. hogy, "oberbünzliswyler Dialächt" és akkor néznek mint a moziban. Egy orszàgban, ahol dialektusok szàzait beszélik eggyel több vagy kevesebb valoban nem szàmit. Grammatika hiànyàban ugyis mindenki ugy eröszakolja meg tàjszolàst ahogy akarja.
Egyébként nem értem miért vesszöparipàd a "nem perfekt nyelv". Ez kézenfekvö, mert a német nem az anyanyelvünk. Nagy dolog, meg lehet tanulni. Ha ma nem perfekt akkor holnap.
Màsrészt elöfordulhat olyasmi is, hogy valaki azért nyavajog a német tudàson mert meg akar bàntani, vagy kollégàk àskàlodnak ezzel az argumentàcioval, hogy erösitsék a sajàt poziciot.

 
 elckerlyck  módosítás |   válasz erre |   profil |  2003-01-08 11:01   
2003-01-08 06:53, ecet:
A körülmény, hogy a dialektust csak közepesen nyomta, attol lett igazàn a benszülötteknek szimpatikus, mert ezeknek gyanus ha egy külföldi tul okos

Én a magam részéröl rájöttem, hogy az akcentusomat (artikulációs és mentalitásbeli) nem tudom, talán nem is igazán akarom levetni. Naja, ha nem annyira durva, mint ide Lacháza, lehet OK. Viszont akcentussal dialektust utánozni unfreiwillig komisch. Szükségtelen majmolás, nem integráció. Ami rám ragad, quasi instinktiv (pl. "wa!?", "jut", "nöö" stb.), azt használom családi, kollegiális körben, ahol ismernek, elfogadnak. Nagyobb nyilvánosság elött hochdeutschot beszélek - pesti akcentussal, amit sokan nem ismernek fel, pár kolléga még mindig meg van gyözödve, hogy holländer vagyok

 
 Pompéry Berlin  módosítás |   válasz erre |   profil |  2003-01-08 10:32   
Beilleszkedés = integráció
Ezennel itt is felhívom a figyelmet az ungparty virtuális konferenciájára, amely ugyan cimében a határon túli irodalom integrálásáról indított vitát, de hamar kiderült, hogy alapvetően a kérdés nem irodalmi, hanem sokkal mélyebb.

Vizumköteles irodalom?
Integrálni: de mit és mibe?

http://www.hhrf.org/ungparty/konf/index.htm

 
 moxxi  módosítás |   válasz erre |   profil |  2003-01-08 08:57   
2003-01-08 06:53, ecet:

Halló Ecet,
Látom te is "mélyebben" foglalkozol a szó fogalmi értékével. Szerintem mégis az individuális külömbségek mellet nyilvánvaló, hogy a nyelv mint nem perfekt szociális bibit jelent. Természetesen a mi magyar mentalitásunk is más mint itt Észak-Németo.vagy nálad a Svájcban.
Gondolom a Sándor doki extrovertáltsága ellenére is élete végéig minden új szituációban újra elmagyarázza önmagát, persze lehet, hogy ez öt nem zavarja söt...

szia! MX

 
 ecet  módosítás |   válasz erre |   profil |  2003-01-08 06:53   
2003-01-07 22:40, moxxi:
-
Még a topik elején utaltam rà, hogy jo lenne a "beilleszkedés" fogalmat definiàlni, annàl is inkàbb, mert az elképzelések függnek a kandidàtus szociàlis stàtusàtol, a szükebb lakohelytöl (szomszédok), munkahelytöl (kollégàk) az egyén müveltségétöl, szakmàjàtol, az elö-életétöl és elö-itéletétöl, a koràtol, hogy csak egynéhàny aspektust emlitsek.
Ha valaki nem különleges nyelvtehetség, harmincon felül nagyon nehezen fogja az idegen nyelvet "perfekt" elsajàtitani. Ez ismeretes az irodalombol amire itt Calyx màr utalt.
Kinek mit jelent gyakorlatban a szociàlis integràcio, arra csak egy példa:
A helységünk egyik orvosa Dr. Sàndor Soundso, -a hatvanas években nagy orvoshiàny volt, ezért privàtpraxishoz neki nem kellett az àllamvizsgàt ujra letennie- a beilleszkedés ökonomikus vàltozata mellett döntött. A svàjciakon kivül természetesen messze földröl hozzà jàrtak a magyar pàciensek, de a praktikus hozzààllàsu dokink megtanult olaszul is, igy lefölözte az olasz-portugàl-spanyol kuncsaftkörnek a nagy részét is. A falu honoritàsaihoz jo volt a kapcsolata, szivesen elbohockodott a farsangon, mindenki vàllàra veregettett, szorgalmasan mosolygott és birkozott hösiesen - inkàbb kevesebb, mint több sikerrel a svicàk nyelvvel. A körülmény, hogy a dialektust csak közepesen nyomta, attol lett igazàn a benszülötteknek szimpatikus, mert ezeknek gyanus ha egy külföldi tul okos Szoval, "Alex war ein flotter Kerl".
Még nem volt hatvan éves, mikor a praxisàt àtadta egy svàjci orvosnak és letelepedett Marbellan egy husz évvel fiatalabb növel.
Kell sikeresebb beilleszkedés?

 
 moxxi  módosítás |   válasz erre |   profil |  2003-01-07 22:40   
2003-01-07 17:19, elckerlyc

Ha nem éppen ovisként kerülsz külföldre, akkor szerintem teljesen integrálodni( mint otthon volt) többségünknek nem megy. Visszabeilleszkedni megint nehéz (lenne):egészségügy,környezet,stb.
Tehát marad a paradoxon és az illuzió!

MX.

 
 elckerlyck  módosítás |   válasz erre |   profil |  2003-01-07 17:19   
Kero   2003-01-07 14:56   
De az elso, s nehany tovabbi extra lepest is Neked koll megtenni, nem a 'romainak'.

2003-01-07 16:55, Calyx:


Az "idegen" kornyezet nem fog megtalalni,ha te nem mesz kozejuk

Magától értetödik, akceptancot csak akkor szerezhetsz, ha mutatod magad. Ha elzárkózol, senki nem vesz a létedröl tudomást.

 
Ugrás a ( 1 | 2 | 3 | 4 | 5 következő lap )
Új topik indítása   Üzenet küldése




Irjon nekünk! - Impresszum - Médiaajánlat - Súgó