2018. január 17. Címlapra!
[Regisztráció]  [Profil szerkesztése]  [Beállítások szerkesztése]  [Keresés]
[Magánüzenetek]  [Felhasználók listája [Bejelentkezés]
MagyarOnline.net Fórumok >> Kultúra >> Irodalmi viták, esték, előadások
Új topik indítása   Üzenet küldése
 lafre  módosítás |   válasz erre |   profil |  2004-10-27 19:14   
elsö tétel:
mindenkinek meg van (joggal) a saját különbejáratú elképzelése arról hogy mi müvészet
és mi nem. hogy ez az érzés mennyire saját és hányadrészt irányított, döntse mindenki
maga el – ha tudja. költöfejedelmek és kiadódiktátorok alakítják maguk szájíze szerint
az általános köztudatot, de mindig is lesznek önálló egyedek akik saját normáikat nem
hagyják hétköznapivá átfarigcsálni.

én személy szerint nem tartok sokat arról a szemléletröl miszerint a müvészetnek a talajtól
legalább két centire kell kilúgozott formában lebegnie, nehogy piszkosak legyenek
balett-topánkái. aki a formaiság rácsán keresztül nem látja meg a tartalmat az nem is
tudja megitélni annak értékét. ami messzebb van mint amit két kezemmel megtapinthatok
arra nem mondom hogy érdes. legfeljebb azt hogy: nem tudom.

rátétel:
viszont az igazságosság alapján ki kellene egyelni a többi „mü“ egyrészét is, mert giccs
és tehetségtelenség mégúgysem passzol a nagyfazékba amelyben a valódi müvészet rotyog.

lezárat:
tolerancia és intelligencia megfér egymás mellett, ezért javaslom hogy: ne bántsuk egymást gyerekek,
ez a véleményem...


lafre


 
 hunor  módosítás |   válasz erre |   profil |  2004-10-25 17:49   
Kedves Pieter,

jelzem Neked is, hogy a tema lezarva. A polgarpukkasztas/ megrokonyodesek kigyujtese/ hatasai/ stb. erdekes tema lehet itt, arrol lehet beszelgetni, de gyakorlasa viszont a MON kerulendo, ez a forum nem szolgalja ezt a celt, hanem a kozosseg fenntartasat.

Hunor

 
 pieter  módosítás |   válasz erre |   profil |  2004-10-25 17:25   
Engem az irodalmi Nobel díj nem érdekel, az Orvosi esetleg. Különben se adnak Nobel díjat egy versre. Szóval, nem érdekel. Csak megrökönyödtetéseket gyűjtök, minél többet. Mint észlelem, sikerrel.Pam paramm.


_________________
Sosem ertettem miert kell valakinek egyetlen nore vagy orszagra korlatoznia csodalatat.
J. k. Galbraith

 
 hunor  módosítás |   válasz erre |   profil |  2004-10-25 13:04   
Kedves Valeria,

ennek elozmenye mar egy (remelhetoleg ) lezart dolog, lasd Moderalas topik, es Maya kavezoja. Gondolom, nem lathattad, hiszen most Budapesten ritkan van interneted, csak ezert jelzem.

Ott irtam egyebkent a jovoben a csak linkes formaju kozles, vagy hasonlo teljes kerulese kapcsan. Nem torolhetem, lasd ottani okok felsorolasa, de a jovoben modositom az eziranyu MON szabalyt, hasonlo irasok kozvetlen betetele kapcsan, vagyis reszben kiterjesztem az alkotasokra is (lasd linkes formaju csak), hiszen az eddigi a beszelgetesre vonatkozott, nem szamoltam ilyen problema jelentkezesevel, hiszen egesz eddig nem is volt hasonlo mu!

Udv,

Hunor

 
 Valeria  módosítás |   válasz erre |   profil |  2004-10-25 12:57   
Mindjart rosszul leszek. Ez vers? Nem kell felned, hogy ezzel irodalmi Nobeldijat nyersz!!!!
 
 hunor  módosítás |   válasz erre |   profil |  2004-10-25 11:16   
PIETER VERSE:


Elvtásrsak, urak - Eminemre

Mottó: ?...spit liquor in the faces of in this democracy of
hypocrisy, f*k you Ms. Cheney, f*k you Tipper Gore, f*k you with the freest of speech this
divided states of embarassment will allow me to have, f*k you...?

? I?m just playin? America, you know I love you.?


Aki nincs ellenünk, velünk van.

Velünk vannak a bádogosok,
A fogászok, az alkoholisták,
Az impotensek, a mazochisták,
Freudisták, fradisták, Lacik, Pisták,
A Beatrice, a bárzongoristák,
A homokosok, kisgyerekek a havon,
A macisajt, a parasztok, Balaton,
A paloták, a grófok, Dunaújváros,
A k*a anyád, az MTK , a Ferencváros,
A gin, a tonik, szafaládé, csákó, fez,
Trianon, Voronyezs, a Pére Lachaise,
A Táncolj, Törő, a Levi?s, a kollektív,
A csontvázak, Cinié volt minden szív,
pofátlan vécésnénik, a Vidám park,
Senna, a Queen meg a Szajna part,
A bag p*a, a rakom bele,
Sztálin meg a Horthy tekintete,
Prága, Dubcsek, Hável, a Pápák,
A Pitt Bullok, Cicciolina, az apácák.

Velünk van Faludy. A Demszky.
Velünk minden ütődött.
A macisajt.

A jövő elkezdődött.


copyright Szabó Péter, 2oo4

_________________
Sosem ertettem miert kell valakinek egyetlen nore vagy orszagra korlatoznia csodalatat.
J. k. Galbraith

 
 onagyz  módosítás |   válasz erre |   profil |  2004-02-15 21:15   
Sántha Attila meghódítja Budapestet


Vend. PK.Sántha a hajón (02. 15.)




 
 Pompéry Berlin  módosítás |   válasz erre |   profil |  2003-12-13 21:13   
Könyvbemutató a CHB-ben (Collegium Hungaricum Berlin) - 2003.12.11. 19:00

Másfajta utazás

Az "Utas és holdvilág” német sikere

„A magyar irodalom mindig szolgál meglepetéssel.” Gregor Dotzauer megjegyzése akár mottója is lehetett volna a tegnapi könyvbemutatónak.

Helyszín: CHB (Collegium Hungaricum Berlin
Résztvevők:
Gregor Dotzauer, moderátor (irodalmi szerkesztő, Der Tagesspiegel*)
Prof. Kulcsár-Szabó Ernő (irodalomtörténész, HU**, Hungarológiai Tanszék)
Ulrike Ostermeyer (lektor, dtv, München)
Joachim Stargard (színész, rendező)
Téma: Szerb Antal: Utas és holdvilág c. könyvének német kiadása
Apropó: A könyv a német könyvpiac karácsonyi bestsellere

Ha már a meglepetéseknél tartunk: szokatlanul nagy volt az érdeklődés tegnap a kinyomtatott műsorban nem szereplő könyvbemutató iránt. Hogy is volt annak idején a visszautasított egyetemi felvételnél: „Helyhiány nem probléma, széket viszek.” Ennek szellemében cipelték az elkésettek az előtérből az összes ülőalkalmatosságot. A még később jövők álltak, guggoltak az ajtóban. A műsorban pedig azért nem szerepelt az esemény, mert a könyv megjelenése és azonnali átütő sikere a programfüzet kinyomtatása után vált nyilvánvalóvá. ...

...A bemutatott könyv kerülő úton jutott a kiadóhoz. Ulrike Ostermeyer, aki a dtv angol-amerikai lektora, tavaly Londonban véletlenül fedezte fel az „Observer” kritikája alapján az angol kiadást. Állítása szerint pillanatok alatt „befalta”, majd némi nyomozással és meglepetéssel megállapította, német kiadás nem létezik. Megjelent ugyan a 70-es években a Corvinánál egy német fordítás, de csak Magyarországon. Így a jogok biztosítása nem okozott gondot. A Márai- és Kertész-fordításokkal sikeressé vált Christina Viragh-ot bízta meg az újrafordítással. Az új fordítás a korábbi kiadás hibáit hivatott korrigálni, és ami fontosabb, friss interpretációt adni a műnek. ...

...Nyilván ez az elbeszélő stílusjegy az oka – amelyet a lektor korát megelőző posztmodernnek érez –, hogy a könyv más művekkel ellentétben nem egy bizonyos korosztályhoz, réteghez szól, hanem bárki által „fogyasztható”, mindenkit leköt. Legalább is ezt tapasztalta Ulrike Ostermeyer – legnagyobb meglepetésére a kiadón belül is. Eddigi munkája során ugyanis sose fordult még elő, hogy a lektorok összejövetelén a 25-től 65-ig terjedő korosztály összes megjelent képviselője egyöntetűen lelkesedett volna egy kiadandó kéziratért. Ezt bizonyítja a tény, hogy a kiadó jelenleg a 4. kiadást készíti elő. Ahhoz képest, hogy az első három hete került a boltokba ...

* Neves berlini napilap
** Humboldt Universität, Berlin

Teljes cikk:
http://onagy.zoltan.terasz.hu/index.php?id=1036 és
http://terasz.hu/main.php?id=irodalom&page=cikk&cikk_id=4904&rovat_id=131&fazon=

Német recenziók:
http://www.spiegel.de/spiegel/0,1518,275116,00.html
http://archiv.tagesspiegel.de/archiv/23.11.2003/853593.asp

 
 ex-MON-tag3  módosítás |   válasz erre |   profil |  2003-06-22 18:56   
Michael Oren:
Six Days of War: June 1967 and the Making of the Modern Middle East




 
 ex-MON-tag3  módosítás |   válasz erre |   profil |  2003-06-07 16:38   
2003-06-07 16:34,
http://www.magyaronline.net/forum/viewtopic.php?topic=907&forum=54&1


ma:Amy Sedaris, Paul Dinello, és Stephen Colbert

2003-06-08 01:57
Naaaaggggyyyyoooon jooooo volt :-)

Sokat nevettunk.

Amy Sedaris fiveretol olvastam regen, (2 eve)'Me talk pretty one day'.

Mennyit bohockodott ez a harmas :-) a szek alatt nevettunk :-)


Amy Sedaris




--------------------




holnap:Peter H. Schuck

 
 ex-MON-tag3  módosítás |   válasz erre |   profil |  2003-05-25 17:03   
Politics & Prose Bookstore and Coffeehouse
5015 Connecticut Avenue NW
Washington, DC 20008


Majus 30, 7 p.m. Mabel Cabot
Vanished Kingdoms
http://www.politics-prose.com/calendar.htm#m30


Junius 6, 7 p.m. Sidney Blumenthal
The Clinton Wars
http://www.politics-prose.com/calendar.htm#j6


Junius 8, 5 p.m. Peter H. Schuck
Diversity in America
http://www.politics-prose.com/calendar.htm#j8


Junius 12, 7 p.m. Elaine Pagels
!!!!Beyond Belief: The Secret Gospel of Thomas
http://www.politics-prose.com/calendar.htm#j12

Junius 15, 5 p.m. Helga Ruebsamen
The Song and the Truth
http://www.politics-prose.com/calendar.htm#j15

Junius 18, 7 p.m.
Noah Efron
Real Jews
http://www.politics-prose.com/calendar.htm#j18




 
 ex-MON-tag3  módosítás |   válasz erre |   profil |  2003-02-24 00:58   
"The Censorship of British Drama 1900-1968. Steve Nicholson
Volume One 1900-1932"

Jo vitaforum volt Nicholsonnal a British Library (Konyvtarban),februar 18-an.

http://www.bl.uk/services/publications/bookshopevents.html

 
 ex-MON-tag3  módosítás |   válasz erre |   profil |  2003-02-24 00:51   
Ilyen szep meghivot kuldtek a Warburg Institute-bol:




http://www.dandavidprize.org/html/hope.html


 
 Pompéry Berlin  módosítás |   válasz erre |   profil |  2003-02-22 00:12   
VILÁGPREMIER

Végy részt az első virtuális kiadó első virtuális könyvének virtuális bemutatóján, ill. az azt követő virtuális fogadáson!

Irodalomkedvelők számára egyedülálló játékos élvezetet garantál a rendezvény színvonalas közreműködőkkel. Ennek ellenére nem kell komolyan venni, ill. dehogynem, hiszen a humor véresen komoly dolog.

Időpont: február 22. 20.00-tól

Meghívó:
http://hhrf.org/ungparty/szalon/virkonyv/

 
 Gagy  módosítás |   válasz erre |   profil |  2003-02-16 13:47   
Emlekszik-e valaki, hogy hivtak Papai Parz Ferenc-nek azt a feleseget, aki a mar vak tudos verseit leirta. Papai Pariz diaktarsa volt (ferfiruhaban) Heidelberg-ben, diktalasra o irta le a mondottakat, majd egy kis sarkantyuval csengetett, ha kesz volt.
Koszonettel, Gabor

 
 ex-MON-tag3  módosítás |   válasz erre |   profil |  2003-02-13 17:01   
a National Portrait Galeriaban volt ma nagyon jo forum/vita
http://www.npg.org.uk/live/february.asp

'Oscar Wilde, Noel Coward and Stephen Tennant: Three Decadent Lives'
Philip Hoare iro/biografus altal.

 
 ex-MON-tag3  módosítás |   válasz erre |   profil |  2003-01-13 17:47   
USA-ban Nadas ismert,kb 2-3 eve az evvegi konyv beszamolo New York Times-ban irtak rola,hogy egyik legjobb kortars iro.

Krasznahorkai is ismert,foleg a film- muveszet vilagban...Tarr filmei utan.

Kertesz leforditott irasai is megtalalhato a helyi konyvtarban es meg a Nobel-dij elott is sok kezben forogtak,most nem lehet hozzajutni es honapokig kell ra varni.

Van itt egy jo musor a public TV-n,irtam a szerkesztonek mar regebben,hogy mikor hivjak meg,valaszoltak,hogy dolgoznak rajta.

Kerteszrol van egy jo interju a svajci ujsagban,ott kifejti kapcsolatat Berlinnel es a nemet nyelvvel:
http://www.nzz.ch/2002/12/07/li/page-article8JIX5.html

 
 Maya  módosítás |   válasz erre |   profil |  2003-01-13 14:27   
2003-01-13 01:10, Pompéry Berlin:
_
Akkor Bp-en alig ismerte valaki. Ezzel persze nem a saját bölcs előrelátásomra kívánok utalni, hanem inkább arra a véletlenre, hogy itt ismertebb volt, mint otthon.
-

Ez pontosan igy van. Szégyen vagy sem, de én sem találkoztam a nevével a Nobel dij elött. Sehol egy hang róla. Most persze minden értelemben központi téma, de mélyen elgondolkodtatott már az előző irásod is a felolvasó estekről (bár az Irók boltjában szokott lenni), az ismertségről s nemcsak külföldi viszonylatban.
Köszönöm a választ.

 
 Pompéry Berlin  módosítás |   válasz erre |   profil |  2003-01-13 01:10   
Folytatva a gondolatot, Kertész nevével itt találkoztam, nem M.-o.-on. Itt szereztem be a Sorstalanságot és a Kaddis...-t (magyarul), még 94-95-ben, ama bizonyos első kettős Kertész-Esterházy-felolvasás után, amit említettem a cikkben. Minderről pedig az aznap délelőtti Kultur-Radio-műsorból szereztem tudomást, amelynek riportere a már visszatérő és itt ismert Esterházyt interjúvolta. (Ragyogóan és éppen olyan sziporkázva választékosan beszél németül, mint magyarul.)

Koraősszel (2002) Bp-en a Mammut Libri-könyvesboltjában hegyekben állt Bodor Pál, Nádas, Krasznahorkai, Parti-Nagy és: a Gályanapló, ill. Az angol lobogó Kertésztől. Utóbbit megvettem, a többit már olvastam tőle. Ez 2 hónappal a Nobel-díj előtt történt. Akkor Bp-en alig ismerte valaki. Ezzel persze nem a saját bölcs előrelátásomra kívánok utalni, hanem inkább arra a véletlenre, hogy itt ismertebb volt, mint otthon.

 
 Maya  módosítás |   válasz erre |   profil |  2003-01-13 00:59   
2003-01-13 00:52, Pompéry Berlin:

Értem és nagyon köszönöm. Angliában is elkelne a népszerűsités. Kár, hogy egyelőre ehhez én nagyon kevés vagyok minden téren.

 
 Pompéry Berlin  módosítás |   válasz erre |   profil |  2003-01-13 00:52   
Maya, ez a nagy népszerűség itt azért nem véletlenül adódott. Szerény megítélésem szerint a Nobel-díj elsősorban a német kiadók támogatásának köszönhető. A magyar irodalom jelesei pedig már a 70-es évek óta rendszeresen jönnek ide vagy DAAD-ösztöndíjjal vagy a Wissenschaftskolleg "fellow"-jaként. (Kertész most utóbbi minőségében tartózkodik Berlinben.) Esterházy mindkét lehetőséggel élve járt itt többször is, de igy került Berlinbe Dalos György, Eorsi, Parti-Nagy Lajos, Bodor Pál, Krasznahorkai, Petri György, Kornis Mihály, Garaczi, Kukorelly, stb., hogy csak néhányat említsek a sokból.

A magyar szerzőnek ez többszörös nyereséget jelent: először is egy évig az ösztönydíjosztó szerv fedezi költségeit, kap lakást és emellett konkrét kötelezettsége nincs. Ez egy alkotói év, amiért annyi várattatik el,hogy tartson 1-2 felolvasást műveiből, lehetőleg az éppen aktuálisan készülő műből, de ez sem kötelező. Továbbá ez lehetőséget biztosít az itteni kiadókhoz, irodalmi élethez, bizonyos belépőjegy. Innen többeknek simán megy a folytatás, mert rendszeresen meghívják őket felolvasni, ami anyagilag is üzlet, de növeli a népszerűséget. Berlinben Esterházy visszatérő vendég, de a felsorolt szerzők közül többel találkoztam már az évek során itt visszatérő módon valami aktuális német meghívás alkalmából. Ezen kívül fordítják őket, a szinvonalasabb vájtfülű könyvesboltokban rendszeresen kaphatók ezek a szerzők.

A magyar irodalom dicsfényét még tovább emeli, pl. hogy Terézia Móra 2-3 éve Ingeborg Bachmann díjat kapott. Ő ugyan németül ír, de azért köztudott, hogy magyar. Ő, pl. jelenleg német fordításaival Örkényt népszerűsíti. Erről már irtam valahol.

De élő nagyjaink az ösztöndíjrendszerből kifolyólag és annak következményeként mozognak itt simán az irodalmi parketten és váltak közismertté.

Nemcsak az irodalommal van ez igy: a Wissenschaftskolleg meghivása komoly elismerést jelent minden területen. Kurtág György zeneszerző is visszatérő szereplője úgy a WK-nak, mint a Berlini Filharmóniának. Szerény megitélésem szerint szinte ismertebb itt, mint M.o-on.

A WK-nak minden évben van legalább egy magyar "fellow"-ja. (Ebből a tényből a mi Berlini Szalonunk is profitál, hisz gyakran meghívjuk őket hozzánk is. Nemcsak az irodalmárokat, de a társadalomtudósokat is, min pl. Granasztói Györgyöt, aki EU-nagykövet volt Brüsszelben, jelenleg Mádl utóda az Európai Intézet élén, a Magyar Szemle főszerkesztője.) Mindezt csak azért irom, hogy érzékeltessem az ismertség okát.

 
 Maya  módosítás |   válasz erre |   profil |  2003-01-12 23:13   
Én pedig meg vagyok sértődve. Egyetlen angolnak sem mond semmit Kertész Imre neve, a tanáraim közül egyikhez sem jutott el a Nobel dij.
 
 Pompéry Berlin  módosítás |   válasz erre |   profil |  2003-01-12 23:04   
Igen. A mű együtt alakul az idővel, eseményekkel - vagy lehet, hogy csak bennem? Miután kétszer hallgattam meg a felolvasást németül és egyszer olvastam eredeti nyelven, látom, hogy mindig másként hat. Maga az alaptörténet mint szituáció persze mindannyiunknak ismert. Az is köztudott, hogy ki-ki neveltetése, vérmérséklete, korábbi tapasztalatai, életkora, karaktere, stb. függvényében másként reagál.

Ami új volt számomra, az a közönség érthetően nagy affinitása a Nobel-díj árnyékában és a Sorstalanság széleskörű ismeretében.

 
 ex-MON-tag3  módosítás |   válasz erre |   profil |  2003-01-12 18:02   
2003-01-12 11:40, Pompéry Berlin:
-
Tanultál újat magadról ?; a világról ? ;
emberekrõl ?

 
 Maya  módosítás |   válasz erre |   profil |  2003-01-12 12:00   
2003-01-12 11:40, Pompéry Berlin:

Köszönjük a cikket, kedves Judit, ezt én is szivesen maghallgattam volna.

 
 Pompéry Berlin  módosítás |   válasz erre |   profil |  2003-01-12 11:40   
KERTÉSZ-ESTERHÁZY KÖZÖS FELOLVASÁS BERLINBEN

Eine Geschichte – Zwei Geschichten


A harmadik történet a sikersztori. Egy gombostűt nem lehetett tegnap leejteni 20 perccel nyolc előtt a Berliner Ensemble Foyer-jában. Nem lepett meg különösebben, hisz egy héttel ezelőtt már csak a kakasülőre kaptam teljes árú „láthatatlan” jegyet: a kedvezmény elfogyott - mondta a pénztáros.(Kedvezményes áron mehetnek színházba diákok, munkanélküliek és egyéb a társadalom peremére sodort csoportok.) Kedvezmény tehát nincs, látni meg onnan annyit lehet, mint a Budapesti Operaház 4. emeleti oldalpáholyának hátsó sorából. ...

Folytatás a "teraszon":
http://terasz.hu/main.php?id=irodalom&page=cikk&cikk_id=2886&rovat_id=99&fazon=

 
 Avokado  módosítás |   válasz erre |   profil |  2002-12-18 23:48   
Itamar Jaosz-Keszt ujabb irodalmi dijat kapott.

Nehany hettel azutan,hogy Mose Kacav allamelnok az altala letesitett irodalmi dijjal tuntette ki Itamar Jaosz-Kesztet,Chanuka heteben ujabb elismeresben reszesult a nagytehetsegu magyar-zsido kolto,iro es mufordito.
A Cionista Nagytanacs neki itelte az idei ''"Prasz Haor"/A Feny dija/kituntetest,amit eppen a dij letezesenek tizedik eveben adtak at Itamar Jaosz-Kesztnek.


 
 Avokado  módosítás |   válasz erre |   profil |  2002-11-11 21:57   
Hello Mindenkinek!

Betarsul a Magyar UNESCO Bizottsag.

Az ENSZ szakositott kulturalis szervezetenek magyar tagozata elismeri a ME szerepet az informacios es tudostarsadalom kiepiteseben es ezert egyuttmukodest kezdemenyezett az alapitokkal- ezt oktober 28-an este unnepelyes keretek kozott jelentette be Hamori Janos akademikus,a Magyar UNESCO Bizottsag elnoke.
A megallapodas ertelmeben a felek kozos erofeszitessel megteremtik a ME honlapjanak angol,nemet,francia nyelvu mutacioit.

Videonyilatkozatok a cimlapon: http//origo.hu/mindentudasegyeteme/index.html

Udv.
Avokado

 
 ex-MON-tag3  módosítás |   válasz erre |   profil |  2002-10-13 15:38   
A heten lesz egy irodalmi eloadas itt Washingtonban.
Francine Prose: The lives of the muses: Nine Women & the Artists They Inspired

Muzsak elete:9 asszony es a muveszek akiket befolyasoltak

(Mrs. Thrale es Samuel Johnson,

Alice Liddell es Lewis Carroll,

Lou Andreas-Salomé es Friedreich Nietzsche, Rainer-Maria Rilke, es Sigmund Freud,

Suzanne Farrell es George Balachine,
stb....)

 
Új topik indítása   Üzenet küldése




Irjon nekünk! - Impresszum - Médiaajánlat - Súgó